The University of Nottingham
2012-02-04 00:00
架构师提供的文本描述。校庆校园扩建项目的第一阶段为大学和整个诺丁汉市的研究、学习、商业和休闲提供了一个引人注目的新环境。
Text description provided by the architects. The first phase of the Jubilee Campus expansion project delivers a remarkable new environment for research, study, business and leisure to be enjoyed by both the university and the city of Nottingham as a whole.
Courtesy of Make Architects
建筑设计师的礼遇
三座新建筑和阿斯皮尔雕塑标志着一个以前的工业遗址的转变,并为校园创造了一个新的身份。在形式上,国际之家和便利建筑从自然地貌和动态正面出现,红色和棕色的陶瓷砖随机排列,以获得最大的视觉冲击力。
Three new buildings and the Aspire sculpture signal the transformation of a former industrial site and create a new identity for the campus. Dramatically angular in form, International House and the Amenities Building emerge from the landscape like natural landforms and feature dynamic facades clad in red and brown terracotta tiles randomly arranged for maximum visual impact.
Courtesy of Make Architects
建筑设计师的礼遇
科林·坎贝尔爵士大楼为新企业提供了一系列设施,横跨校园的主要道路,在校园的学术、商业和企业区之间建立实际联系。锌瓦的覆层强调了结构的曲折曲线,并将建筑作为校园的一个独特的新焦点。
The Sir Colin Campbell Building houses a range of facilities for new businesses, and straddles the main campus road to forge a physical link between the academic and business and enterprise zones of the campus. A cladding of zinc shingles emphasises the sinuous curves of the structure and establishes the building as a distinctive new focal point for the campus.
所有的建筑物都有高性能的立面,可以减少加热和冷却负荷,内部空气质量是通过高效的置换系统来保持的。
All buildings feature high-performance facades which reduce heating and cooling loads, and internal air quality is maintained using a highly efficient displacement system.
Courtesy of Make Architects
建筑设计师的礼遇
一系列热泵通过一个闭环系统从附近的湖泊中提取出能量,利用它在夏季给建筑物降温,在冬天取暖;反过来,所有雨水和干涸的水都被小心地收集并反馈到湖泊中,以保护这些自然资源。
A series of heat pumps extract embodied energy from lakes nearby through a closed loop system, using it to cool the buildings in summer and heat them in winter; in turn, all rain and run-off water is carefully collected and fed back into the lakes in order to preserve this natural resource.
Courtesy of Make Architects
建筑设计师的礼遇
推荐作品
下载