School Of Music In Lisbon João Luís Carrilho da Graça
2012-02-10 00:00
架构师提供的文本描述。当我第一次开始做这个项目的时候,我碰巧去了安港的Eero Saarinen音乐学院。尽管这座建筑很有趣,但我觉得奇怪的是,在通道里听不到音乐,甚至在公共空间里也听不到音乐。大约在同一时间,我看了一部关于古巴圣地亚哥音乐学院的纪录片,这是一座古老的殖民时代的房子,充满了人民、欢乐和音乐。在这个项目中,我想把声学卓越的可能性推向极限-以及每一个空间的隐秘和隔音-以及传达某些音乐实践中特有的愉悦性和外向性。
Text description provided by the architects. When I first started working on this project I happened to be visiting Eero Saarinen’s School of Music in Ann Harbor. Even though the building is interesting, it struck me as odd that no music could be heard in the passageways, not even in the common spaces. At about the same time I watched a documentary about the Music Conservatory in Santiago de Cuba, it was an old colonial house filled with people, joy and music. For this project, I wanted to push to the limits the possibility of acoustic excellence – and also the seclusion and soundproofing of every space –, as well as convey the conviviality and extroversion particular to certain musical practices.
© FS+SG - Fotografia de Arquitectura
(C)金融服务局-福托格拉菲亚·德阿奎图拉
至于内部/外部的关系和空调,我也想达到平衡,或者从这两个世界中得到最好的结果:向外开放,作为一种选择,每一个空间的机械和复杂的气候。
As for the inside/outside relationship and air-conditioning, I also wanted to achieve the equilibrium, or get the best of both worlds: opening towards the outside and, as an alternative, a mechanical and sophisticated climatization of each space.
由于城市对中心和可进入地点的争夺,许多学校,甚至音乐学校、诊所和医院都位于这种嘈杂的地区。这是一个充满活力的地区,具有一定的“郊区中心地位”。
The urban struggle for central and accessible sites results in many schools, even music schools, clinics and hospitals being located in very noisy areas such as this. It is a vibrant area with a certain “suburban centrality”.
© FS+SG - Fotografia de Arquitectura
(C)金融服务局-福托格拉菲亚·德阿奎图拉
这个项目最清晰的表述是创造了一个外部空间-一个被草覆盖的大庭院-由一个体积逐渐增大的体积构成,并保护它不受外部噪音的影响。当建筑物的顶部缓缓地向上倾斜时,房间就会依次升高,从用于发出较弱声音的乐器的较小教室(例如长笛),到用于打击乐器的更大的房间。
The clearest statement of this project was the creation of an exterior space – a large patio covered with grass – formed by a volume that gradually increases in height and protects it from the exterior noise. As the top of the building gently slopes upwards, the rooms grow successively higher, from smaller classrooms meant for instruments that produce a weaker sound (the flute, for instance), to larger rooms meant for percussion instruments.
学校的外部是一个几乎盲目的音量,除了角落,那里的大玻璃表面使视野在里面爆炸。但不是声音。
The outside of the school is an almost blind volume, except for the corners, where large glass surfaces make the view explode on the inside. But not the sound.
© FS+SG - Fotografia de Arquitectura
(C)金融服务局-福托格拉菲亚·德阿奎图拉
所有的公共空间和更大的房间都建在较低的楼层。礼堂是大楼的主要空间,可容纳448人。虽然它主要是一个教学空间,但它应该做好举办最高水平的音乐表演的准备,因此它的声学要求很高。是形式是木制的外壳。
All the public spaces and larger rooms were built in the lower floors. The Auditorium is the main space of the building, with a seating capacity of 448 people. Though it is mainly a teaching space, it should be prepared to host musical performances of the highest level, and thus its acoustic requirements are very demanding. Is form is a wooden shell.
© FS+SG - Fotografia de Arquitectura
(C)金融服务局-福托格拉菲亚·德阿奎图拉
除了教学空间外,还有各种不同尺寸的房间和另一个(较小的)礼堂。围绕着他们的伟大的“逻辑”为学校的未来扩展提供了一个空闲的空间。图书馆、自助餐厅、办公区和职员室占据了这层楼的南部。
In addition to the teaching spaces, there are a variety of rooms with different dimensions and another (smaller) auditorium. The great “loggia” that surrounds them serves as a spare space for future extensions to the school. The library, cafeteria, office area and staffrooms occupy the southern part of this floor.
© FS+SG - Fotografia de Arquitectura
(C)金融服务局-福托格拉菲亚·德阿奎图拉
以混凝土为主要建筑材料是获得高水平的声稳定和绝缘的简单方法。安静点。房间里的地板是用木头做的。它会震动。
Using concrete as our main building material was a simple way of obtaining high levels of acoustic stability and insulation. Silence. The floor in the rooms is made out of wood. It vibrates.
推荐作品
下载