103 Social Housing Units in Turo Del Sastre Batlle - Roig Architects
2012-03-09 00:00
架构师提供的文本描述。蒙盖特的Turódel Sastre的城市规划预见到了一个新的综合体的建设,该综合体由一个明显平行布局的长线性区块组成。这些地块垂直于海岸和建造它们的山腰,其最长的立面面向东方和西部。我们设计和建造的建筑位于工地的一边,和其他建筑一样,是由建筑物轮廓的规章规定的梯田体积来管理的。
Text description provided by the architects. Urban planning for Turó del Sastre in Montgat foresaw the construction of a new complex comprising a system of long linear blocks with a noticeably parallel layout. The blocks are laid out perpendicular to the coast and the mountainside on which they are built, with their longest façades facing east and west. The building we designed and built is located on one edge of the site and, like the others, was governed by the terraced volume established by regulations for the building outline.
© José Hevia
(JoséHevia)
街区的方位和建筑体积决定了住宅的类型和它们的组合。我们设计了四套住宅的布局,两套面向东,两套面向西,主要空间(客厅、餐厅和卧室)沿立面排列,服务空间(厨房、公用设施和浴室)布置平行,俯瞰整个大楼的庭院。
The orientation and built volume of the block determined the typology of both the dwellings and their grouping. We designed a layout of four dwellings per landing, two facing east and two west, with their main spaces (living/dining rooms and bedrooms) lined along the façade, and the service spaces (kitchen, utilities and bathroom) arranged parallel overlooking a courtyard that runs the length of the building.
这种布局确保了住宅的阳光照明,所有服务空间的自然通风和有效的交叉通风。它还有助于优化通信竖井,释放体积,为中央庭院的所有服务和疏散设施提供住房,确保了施工和今后的检查和维修方便。这条街道陡峭的斜坡使人们有可能在不同的楼层安排停车,入口处是交错的,以免影响底层的住宅。
This layout ensures sunlighting for the dwellings, natural aeration of all the service spaces and efficient cross ventilation. It also served to optimize the communication shafts, free up volume and house all the service and evacuation installations in the central courtyard, which ensured ease of construction and future inspection and repair. The steep slope of the street made it possible to organize car parking on separate floors, with entrances that are staggered so as not to affect the dwellings on the ground floor.
© José Hevia
(JoséHevia)
为适应地形和遵守规划规则,所需的砌块梯田得到了解决,但没有将体积分割开来。在建筑物的檐上的灵活性产生了一个连续的建造体积,将梯田纳入项目的一般形式。由此产生的锯齿状轮廓还为安装在屋顶上的太阳能电池板提供了更有效的支持。
The necessary terracing of the block to adapt to the topography and comply with planning regulations was addressed without fragmenting the volume. Flexibility in the building’s cornice produced a continuous built volume, incorporating the terracing into the project’s general form. The resulting jagged outline also provided a more efficient support for the solar collection panels situated on the roof.
© José Hevia
(JoséHevia)
统一总体积的决定了立面的设计和建造材料的选择。我们选择米色的砖,以保持屋顶板的颜色,突出剪影的体积,和点的建筑与现场的标志是黑色琉璃砖。独特的东西向和地势陡峭的南面斜坡,俯瞰大海,设计了一个特别突出的阳台,为居住者提供良好的海岸景观。它的重复和随机分布最终决定了整体的形象。
The decision to unify the overall volume was determinant in the design of the façades and the choice of materials with which they were built. We chose beige brick, in keeping with the colour of the roof slab, to highlight the silhouetted volume, and the point where the building meets the site is marked by black glazed brick. The characteristic east-west orientation and the plot’s steep south-facing slope, overlooking the sea, suggested the design of a particularly prominent balcony that offers occupants good views of the coast. Its repetition and random distribution ultimately define the image of the whole.
elevation 02
elevation 02
推荐作品
下载