Pfizer Canada inc Siege Social Menkès Shooner Dagenais Le Tourneux Architectes
2012-03-14 01:00
架构师提供的文本描述。小组:Jean-Pierre Le Tourneux、Paolo Zasso、Julie Morin、Kristi Ante、Marlène Bourque、Marc-Antoine Chartier-Primeau、Mylène Deschênes、Shahinda Eldessouki、Pierre Gervais、Jean-Fran ois Jodoin、Vincent Lauzon、Josiane Mac、Isabel No l、Anne Paradis、Harvens Piou、Gaétan Roy、Isabel Roy、Michel Tessie
Text description provided by the architects. Team: Jean-Pierre Le Tourneux, Paolo Zasso, Julie Morin, Kristi Ante, Marlène Bourque, Marc-Antoine Chartier-Primeau, Mylène Deschênes, Shahinda Eldessouki, Pierre Gervais, Jean-François Jodoin, Vincent Lauzon, Josiane Mac, Isabel Noël, Annie Paradis, Harvens Piou, Gaétan Roy, Isabel Roy , Michel Tessier
辉瑞加拿大重组项目做出了非常明确的声明。建筑设计的重点是促进公司的企业身份,位于横贯加拿大高速公路。该战略是以透明和迅速的方式利用建筑空间,通过突出结构中的玻璃,使公司总部向世界开放。为了确保公司形象牢固地嵌入到网站中,我们围绕着水泡包的概念展开了工作。生物制药生产的这一重要特征被用作完成建筑立面、墙壁和陈设的视觉关键。
The Pfizer Canada reconfiguration project makes a very clear statement. The architectural design focuses on promoting the corporate identity of the company located on the Trans-Canada Highway. The strategy is to use the building space in a transparent and expeditious manner through the prominence of glass in the structure in order to open the corporate headquarters to the world. To ensure a corporate image that is solidly embedded in the site, we worked around the idea of blister packs. This important feature of biopharmaceutical production is used as the visual key for the completion of the building facade, walls and furnishings.
肺泡结构已被转换,以创造一个优雅的主题,显示各种纹理,以响应变化的光。幕墙的屏幕开口再现了当地砖块的比例和质地,这些砖通过从银到金的各种颜色得到丰富。辉瑞标志的蓝色也非常明显,并创造了一个反复出现的主题;它发生在外部正面和建筑的核心。在工业园、高速公路、公司和建筑空间之间建立了一种纽带。形象生动、时代性强,表象体现了整体的统一性。在内部,网站的重新定义提供了全新的、健康的、鼓舞人心的工作空间,为经济带来了更大的影响,同时也吸引了最优秀的员工。
The alveolate structure has been transposed to create an elegant motif displaying a variety of textures that responds to the changing light. The screen openings of the facade reproduce both the scale and the texture of the local brick, which are enriched through a wide range of colors ranging from silver to gold. The blue of the Pfizer logo is also very visible and create a recurring theme; it occurs both on the external facade and in the core of the building. A bond is created between the industrial park, the highway, the company and the building space. Vivid and contemporary, the facades give expression to the unity of the whole. Inside, the redefinition of the site offers brand new, healthy and inspiring workspaces leading the way to a greater economic impact while attracting utmost qualified employees.
文化的变化。公用区域和已关闭办事处之间的占用率从44/56上升到85/15。通过创新设计,对860个人工作站进行了精简和开放,以提高生产率和用户的舒适度。它们侧重于员工之间的相互沟通和加强合作的方法。这些相互联系是实实在在的:工作、放松和服务领域的设计是为了创新和优化思想交流。所有工作站都被横向和横向交通走廊所包围,以确保流动和易于在群体之间流动。
Change in culture. The occupancy ratio between common areas and closed offices went from 44/56 to 85/15. Eight hundred and sixty individual work stations have been streamlined and opened up through innovative design to increase productivity and the comfort of users. They focus on intercommunication between employees and an enhanced approach to cooperation. The interconnections are tangible: work, relaxation and service areas have been designed to innovate and optimize the sharing of ideas. All work stations are enclosed by lateral and transversal traffic corridors to ensure fluidity and ease of movement between groups.
为了促进公司的社会价值,实体部门的障碍已经消除。接入点提供了修改组工作区的可能性,特别是在工作量方面。已经开发了灵活和开放的工作区以及私人区域、玻璃化的会议区域,可以俯瞰花园和位于工作区外围的工作间。这个组织的结果是一个流动的交通环。全面重新定义员工工作站的工作职能和素质,确保员工发现新的生活和工作方式。
Physical departmental barriers have been removed in order to promote the social values of the company. Access points offer the possibility of modifying group working areas, particularly in terms of workloads. Flexible and open work areas have been developed as well as private areas, glassed conference areas with a view over the gardens and the work rooms located on the periphery of the working areas. The result of this organization is a fluid ring of traffic. The full redefinition of work functions and qualities for employee work stations ensures that employees will discover new ways to live and work.
drawing 02
drawing 02
建筑材料,如透明和不透明的玻璃,铝和木材,反映周围的光线,以创造纹理。这些主要材料的分布和排列也突出了各种空间的多重功能。主建筑的入口处为作为幕墙的新外墙提供了明亮的整合。材料的选择不仅是为了质量和寿命,而且是因为它们的技术特点和可塑性。
The construction materials used, such as clear and opaque glass, aluminum and wood, reflect ambient light to create texture. The distribution and arrangement of these primary materials also highlight the multiple functions of various spaces. The entrance way to the main building offers luminous integration to the new façades which act as curtain walls. Materials were chosen not only for quality and longevity, but also for their technical features and plasticity.
drawing 03
drawing 03
设计理念是基于增强和民主获得自然光,以确保它照亮每个工作站。该平面图使得大量使用窗户以确保充足的自然光和景观成为可能。所有工作区域明亮。关闭的办公室和会议室设有窗户,位于大楼的中央核心,以便尽可能从借来的光线中受益。由于开放式设计,大多数工作区域都有最佳的自然光通道。
The design concept is based on the enhancement and the democratic access to natural light, in order to ensure that it illuminates each work station. The floor plan made possible the generous use of windows to ensure an abundance of natural light and views. All work areas are bright and luminous. The closed offices and conference rooms have windows and are located in the central nucleus of the building in order to benefit as much as possible from borrowed light. Thanks to an open design, most work areas have optimal access to natural light.
通过v2com发布材料
Publication material via v2com
推荐作品
下载