Bellad House Khosla Associates
2012-03-20 00:00
架构师提供的文本描述。这座房子是为胡布里商人阿文德·贝拉和他的家人设计的,位于卡纳塔克邦北部一英亩的林地中。这个地方的第一个视觉是高耸的古尔摩哈树,孔雀在周围昂首阔步,我们计划建造一座房子,在这个自然环境周围编织自己。
Text description provided by the architects. The house, conceived for Hubli businessman ArvindBellad and his family is set amongst a one acre wooded property in north Karnataka. The first visual of the site was that of towering old Gulmohar trees with peacocks strutting around and we planned a house that would weave itself around this natural environment.
贝拉想要一个没有多少程序要求的房子,但是要有一个大的、杂乱无章的开放空间和一个中央庭院的隐私。也有一个要求,坚持瓦斯图的原则,古代印度的能源流动和安置科学。
The Bellad’s wanted a home with few programmatical requirements but with the ease of large rambling open spaces and the privacy of a central courtyard. There was also a requirement to adhere to the principles of Vastu, the ancient Indian science of energy flow and placement.
© Bharath Ramamrutham
巴拉斯·拉马莫瑟姆
单层住宅的概念似乎是合适的,因为该网站为我们提供了豪华的空间。土坡瓦屋顶的使用也是如此;屋顶上有一大片陶土瓦片的低矮结构将与自然环境相协调。我们的设计中心是一个异乎寻常的3000平方英尺。英国“金融时报”。开放核心,并建议在已建区域与开放空间之间进行对话。中央开放的天井有房间和一个慷慨的包裹瓷砖阳台,侧翼三面。12英尺深的阳台在室内和室外环境之间创造了一个温和的缓冲。阳台被视为一个流体容器,它围绕着住宅的功能,创造出可渗透的区域,供阅读、就餐和沉思。它在公共和私人区域之间轻松地穿行。
The concept of a single level home seemed appropriate given that the site afforded us the luxury of space. So did the use of vernacular sloping tiled roofs ; a low structure with an expanse of terracotta clay tiles on the roofs would be in harmony with the natural surroundings. Our design centers around an unusually large 3000 sq. ft. open core, and proposes a dialogue between the built up areas and open space. The central open-to-sky courtyard has rooms and a generous wrap around tiled verandah flanking all three sides. The 12 ft deep verandah creates a gentle buffer between the indoor and outdoor environments. The verandah is treated as a fluid container that contours itself around the functions of the home creating permeable zones for reading, dining and contemplation. It traverses with ease between the public and private zones.
© Bharath Ramamrutham
巴拉斯·拉马莫瑟姆
入口车道懒洋洋地从工地的东北角蜿蜒而来,在一个独立的瓦片屋顶入口门廊达到高潮。门廊面对着一堵雄伟的红土墙,它与当地石板的水平排骨交替。从入口的入口,延伸到红土石墙后面是一个巨大的庭院,这是一首颂歌的生命元素-绿色植物,开花的植物和睡莲池旁边的边缘,并提供了一个解药,否则灰尘和炎热的城市环境。
The entrance driveway lazily winds from the northeast corner of the site and culminates at a freestanding tiled roof entrance portico. The portico faces an imposing red laterite wall alternating with horizontal ribs of local sadharhalli stone. Hidden from the entry points, stretching behind a laterite stone wall is the vast courtyard which was intended as an ode to the elements of life - verdant greenery, flowering plants, and water lily pools flank its periphery and provide an antidote to the otherwise dusty and hot city environment.
© Bharath Ramamrutham
巴拉斯·拉马莫瑟姆
五间卧室、一间家庭房间、一间正式的生活和就餐的需求很容易容纳,并且围绕着这个四口之家的需要而旋转。但这份简报很有趣,因为它要求将公共空间分开,让我们的客户的父亲可以在他的访问中与该市的政治伙伴会面。因此,沿着北面清扫的走廊的第四段允许进入两个独立的入口。在西方,私人的人越多,东边的人就越公开。
The requirements of five bedrooms, a family room, a formal living and dining were easy to accommodate and revolved around the needs of this family of four. But the brief got interesting when it asked for a separation of public spaces that our clients' father could use on his visits to meet with political associates in the city. Hence, the fourth leg of the verandah that sweeps along the north face gives access to two separate entrances. The more private one is at the west and the more public one is to the east.
© Bharath Ramamrutham
巴拉斯·拉马莫瑟姆
我们咨询了TERI(能源和资源研究所),以更好地了解如何加强一个地区的建筑的隔热和通风,该地区恰巧有炎热的夏季和潮湿的季风,并利用细节将室内温度降低4-5度。
We consulted with TERI (The Energy and Resources Institute) to better understand how to enhance the insulation and ventilation of a building in a region that happens to have hot summers and a humid monsoon and used details to lower temperatures indoors by 4-5 degrees.
© Bharath Ramamrutham
巴拉斯·拉马莫瑟姆
卧室和衣橱的通风口让热空气从屋顶和厚厚的墙壁向南和西散发出去。露台上方倾斜的双瓦屋顶由倾斜的墙支撑,使雨水流入采收坑。多尔默窗户朝北,把柔和的日光带入了高倾斜天花板的卧室。在R.C.建造,所有的屋顶板都是用一层聚苯乙烯和一大片粘土砖来保温的。
Vents in bedrooms and closets let hot air escape through the roof and thick walls to the south and west keep the heat out. Pitched, doubly tiled roofs over the verandah are supported by angled wall braces that allow the rain to run off into harvesting pits. Dormer windows face north and bring soft daylight into the bedrooms that have high-sloped ceilings. Constructed in R.C.C. all the roof slabs are kept insulated by a layer of polystyrene and an expanse of clay tiles.
材料的调色板由当地的天然石头,木材和兵马俑组成,有时还会被中央法院内的尼尔蓝墙打破。
The material palette comprises of local natural stone, wood and terracotta and is broken occasionally by the Neel blue walls within the central court.
© Bharath Ramamrutham
巴拉斯·拉马莫瑟姆
在这个1.1万平方英尺的家园上的景观设计是建立一个无缝连接之间的建筑和自然环境的关键。巴厘岛的景观设计师德瓦库苏马创造了热带景观在房子和周围,这是支持我们的建筑风格。餐厅就是这样一个地方,里面和外面的空间之间的界限变得模糊。它的外面有一个风景花园,内面有一个第二亲密的庭院。
The landscape design on this 11,000 sft.home was crucial to establish a seamless connection between the built and natural environments. Balinese landscape designer DewaKusuma created the tropical landscaping in and around the house which is supportive of our architectural style. The dining pavilion is one such place where the boundaries between inside and outside space get blurred. It opens out to a landscape garden on its outer face and a secondary intimate court on its inner face.
© Bharath Ramamrutham
巴拉斯·拉马莫瑟姆
房子的南侧和西侧由卧室组成,这些卧室通向浴室,俯瞰各自的庭院景观。一个睡莲和鱼池,用垫脚石放在两个孩子的房间之间,他们可以坐在窗前的座位上,无止境地注视着那条鱼。
The south and west wings of the house comprise of the bedrooms that lead to bathrooms overlooking their respective landscaped courts. A water lily and fishpond with stepping-stones fits right between the two children’s rooms, and they can sit at their bay window seats and gaze at the fish, endlessly.
© Bharath Ramamrutham
巴拉斯·拉马莫瑟姆
推荐作品
下载