Student Village Hawkins\Brown
2012-03-26 00:00
架构师提供的文本描述。2012年1月:霍金斯\布朗在赫特福德郡波特酒吧附近的皇家兽医学院的Hawkshead校区完成了新的学生住宿、餐厅和CPD设施。该计划允许更多的学生住在校园内,为205名学生提供食宿、餐厅和会议室/会议室。该计划被誉为世界领先的兽医学院和研究中心之一。皇家兽医学院由两个校区组成;位于卡姆登的伦敦中心校区和赫特福德郡波特酒吧附近的霍克斯黑德校区。
Text description provided by the architects. January 2012: Hawkins\Brown has completed new student accommodation, a restaurant and CPD facility at the Royal Veterinary College’s Hawkshead Campus near Potters Bar, Hertfordshire. The scheme allows for an increased number of students to live on campus, providing accommodation for 205 students, a restaurant and conference/meeting rooms. Renowned as one of the world’s leading veterinary colleges and research centres, the Royal Veterinary College operates out of two campuses; the central London Campus in Camden and the Hawk shead Campus near Potters Bar in Hertfordshire.
Courtesy of Hawkins\Brown
霍金斯·布朗提供
霍克谢校区位于赫特福德郡绿化带6英亩之内。这座新的低楼开发项目对乡村环境很敏感,它能在校园内保持景观。这套面积为6,480平方米的开发项目取代了诺森伯兰大厅,提供了更好的住宿条件,这更符合学院成熟的学生群体的需要。该计划的质量被分解成一个由三层和四层的低层楼阁组成的集合,围绕着大小不一的庭院,并由一个轻质铝芯连接起来。中心的更大空间创造了一个焦点和一个所有学生都可以聚集的地方。展馆成对排列,并由一个轻铝包层升降机和楼梯芯连接。
Hawkshead Campus is set within 6 acres of Hertfordshire greenbelt. The new low-rise development is sensitive to its rural setting maintaining views across the campus. The 6,480 sq m development replaces Northumberland Hall, providing improved accommodation, which better suits the needs of the college’s mature student demographic. The mass of the scheme is broken down into a collection of low-rise three and four storey pavilions arranged around courtyards of varying sizes and linked by a lightweight aluminium core. The larger space towards the centre creates a focal point and a place where all students can congregate. The pavilions are arranged in pairs and linked by a lightweight aluminium clad lift and stair core.
Courtesy of Hawkins\Brown
霍金斯·布朗提供
公共区域,包括餐厅、CPD区和就餐学生宿舍,位于开发项目的东南角,与校园现有的学生服务连接,包括TARC、建筑PLB的一座新大楼和尼古拉斯·黑尔建筑师的Eclipse大楼,后者将成为校园的新社会中心。Grontmij公司的一项新的景观美化计划将这些建筑统一起来。
The public areas, including the restaurant, CPD areas and catered student accommodation are located in the south east corner of the development to connect with existing student services on the campus, including TaRC, a new building by Architecture PLB and the Eclipse building by Nicholas Hare Architects, which will become the new social hub of the campus. A new landscaping scheme by Grontmij connects unifies these buildings.
master plan
最初的校园建筑是用砖块建造的,而最近对校园的扩建则是用材覆盖的。新的开发借鉴了这一现有的调色板,将西方红杉木覆层与布朗斯格朗砖相结合,这是一种经济实惠的低维护材料,随着雪松的老化而变成银灰色。窗户上有粉末涂层的铝制内衬,以保持整个外墙的木材覆层风化率。
The original campus buildings were built of brick and recent additions to the campus have been timber clad. The new development references this existing palette, by combining Western Red Cedar timber cladding with Bronsgroen brick, which are affordable and low maintenance materials that will age well with the cedar weathering to a silver grey. Windows are recessed with powder coated aluminum lining to maintain the timber cladding weathering rates across the façade.
Courtesy of Hawkins\Brown
霍金斯·布朗提供
木包层包含两种不同宽度的板,每个板之间的间隙也各不相同。在与分包商讨论后,选择板的大小是为了提高效率,以尽量减少对每个模块的浪费。所使用的图案在每个楼层被抵消,以分解每个展馆的聚集情况。
The timber cladding incorporates two different widths of board, with the gaps between each board varying also. The size of board was chosen for its efficiency once cut and planed after discussions with the sub contractor, to minimize wastage to each module. The pattern used is offset at each floor level to breakdown the massing of each pavilion.
Courtesy of Hawkins\Brown
霍金斯·布朗提供
记者查询和图片查询:克莱尔·柯蒂斯公关人员电话:44(0)20 7613 1442电子邮件:Mail@clairectice.co.uk。在学生宿舍内,每一间卧室都能最大限度地利用窗户的高度。一个从地板到天花板面板玻璃斜角是结合两个夜间清除面板设置在一个穿孔的面板,以提供隐私和安全的夜间通风。
Press enquiries and image requests: Claire Curtice Publicists Tel: +44 (0)20 7613 1442 Email: mail@clairecurtice.co.uk. Inside the student accommodation full height oriel windows maximise daylight in each bedroom. One floor to ceiling panel glazed at an oblique angle is combined with two night purging panels set behind a perforated panel, to provide privacy and secure night ventilation.
这些前窗与穿孔的窗户结合在一起,打破了建筑的密集性。在核心上的铝制覆层是与尼基·赫斯特(Nicky Hirst)合作设计的,该图案是由尼基·赫斯特(Nicky Hirst)共同设计的。霍金斯·布朗(Hawkins\Brown)曾在牛津大学(University Of Oxford)获奖的新生物化学系工作。铝是阳极的轻青铜完成,这已被选择以补充砖和木材完成。
The oriel windows are combined with punched windows to break down the massing of the building. The aluminum cladding to the cores is perforated with a bespoke pattern designed in collaboration with Nicky Hirst, the visual artist that Hawkins\Brown previously worked with on the award-winning New Biochemistry department at the University of Oxford. The aluminum is anodised to a light bronze finish, which has been chosen to compliment the brick and timber finishes.
Courtesy of Hawkins\Brown
霍金斯·布朗提供
总体来说,完成的结果超出了预期,并证明了当良好的设计与简单的高质量材料相结合时,可以在预算上取得什么成就。该项目拥有许多绿色证书,包括:提供循环停车;水和能源管理,包括家用热水太阳能热阵列和灰水回收;以及在其施工中使用可持续材料,从而使BREEAM得到很好的评价。
Overall the finished result has exceeded expectations and demonstrates what can be achieved on a budget when good design is combined with simple high quality materials. The project boasts many green credentials including: the provision of cycle parking; water and energy management including solar thermal arrays for domestic hot water and grey water recycling; as well as the use of sustainable materials in its construction, resulting in a breeam very good rating.
推荐作品
下载