Conan Library and City Hall of Ville de La Malbaie ACDF + Bisson + Desganés Architectes in Consortium
2012-03-25 00:00
架构师提供的文本描述。位于圣劳伦斯河的边缘,拉马尔拜是加拿大最早的度假胜地之一。位于拉马拜的新的劳尔柯南图书馆和市政厅,强调了提供一个有“故事可讲”的当代建筑的重要性。该项目的主要叙述重点是遗址历史景观的价值,因为它象征着现在的城市和与圣劳伦斯河密切相关的历史景观之间的和解。
Text description provided by the architects. Located on the edge of the St. Lawrence River, La Malbaie was one of Canada’s first holiday resort towns. The new Laure Conan Library and City Hall in La Malbaie, emphasizes the importance of offering a contemporary architecture with a “story to tell.” The project’s main narrative focuses on the value of the site’s historic landscape as it symbolizes the reconciliation between the present city, and the historical landscape closely linked to the St. Lawrence River.
© Stéphane Groleau
(Stéphane Groleau)
这座城市的名字拉马尔拜,或“坏湾”,据说诞生于塞缪尔德尚普兰的说法,并描述了许多与海湾和它的涨落潮有关的海洋灾难。该项目的建筑概念是基于城市/河流、木材/石头和透明度/透明度之间的对话和对比。建筑方法整合了几个生态负责的原则:紧凑的基本理念,节约能源,以及当地资源的使用。
The city’s name La Malbaie, or “bad bay”, is said to born from the expression used by Samuel de Champlain, and describes the many maritime mishaps related to the bay and its heavy rising and falling tides. The architectural concept of the project is based on the dialogue and contrast between: city/river, wood/stone, and opacity/transparency. The architectural approach integrates several eco-responsible principles: the basic idea of compactness, energy savings, and the use of local resources.
© Stéphane Groleau
(Stéphane Groleau)
该项目还鼓励当地工人积极参与该项目的建设。鉴于目前影响魁北克省林业的危机,大量使用当地生产的木板是有道理的。这种对白是由对比鲜明的室外材料(深色和轻薄的木材、石头、玻璃)以及视觉开口和结构特征所创造的,是用来创造一座独特的多用途建筑的几种策略,这些建筑完全融入了拉马拜的城市条件、自然景观和历史叙事。
The project also encouraged local workers to become highly involved in the construction of the project. The abundant use of locally produced wood siding was justified given the crisis currently affecting the forestry industry in the province of Quebec. The dialogue created by the contrasting outdoor materials (dark and light wood, stone, glass), and the visual openings and structural features, are several of the strategies used to create a unique multipurpose building that fully integrates itself into La Malbaie’s urban condition, the natural landscape, and historical narrative.
© Stéphane Groleau
(Stéphane Groleau)
该遗址高度倾斜的地形,到达圣劳伦斯河是建筑概念的基础之一。针对这一戏剧性的场地条件,创建了两个不同的入口层,以进入建筑物,同时将图书馆和市政厅整合成一个非常简单的体积概念。位于遗址较低部分的石基承载着市政厅,而一个木制的包厢位于顶部,是图书馆的所在地。
The site’s highly sloping topography that reaches towards the St. Lawrence River is one of the bases of the architectural concept. Responding to this dramatic site condition, two different entrance levels were created to access the building while integrating the library and city hall in a very simple volumetric concept. The stone base positioned on the lower portion of the site hosts the city hall, while a wooden clad box rests on top, housing the Library.
这一概念提供了一个当代建筑形象与其邻近的建筑环境。使用木材,石头,和概念性的参考遗址的历史,促进了和谐的整合建筑与其背景的当代方式。阅读、研究和咨询的区域都位于正面,可以看到河上广阔的景色。通过两大主要群众的分散,某些规划功能也对城市有了全面的认识。
This concept offers a contemporary architectural image against its neighbouring built environment. The use of wood, stone, and conceptual references to the history of the site, fosters a harmonious integration of the building into its context in a contemporary manner. Reading, study, and consultation areas are all located along the façade with an expansive view on the river. Through the fragmentation of the two main masses, certain programmatic functions also receive full views towards the city.
© Stéphane Groleau
(Stéphane Groleau)
此外,位于城市和河流两个主要元素之间的空间,提供了一种独特的体验氛围。市政厅和所有市政厅的办公室都有完整的开窗,可以看到水面。该建筑物在现场的位置,保留了原来的看法,从奈恩街的河流。图书馆的木卷延伸到主要的室外楼梯上,形成了一个观看装置,放大和框架上的景观到圣劳伦斯。
Further, the spaces located between the two dominating elements of the city and river; offer a unique atmosphere to experience. The city council room and all city hall offices have full fenestration with a view on the water. The positioning of the building on the site preserves the original views from Nairne Street towards the river. The library’s wooden volume extends over the principal outdoor staircase forming a viewing device that amplifies and frames the view on to the St. Lawrence.
© Stéphane Groleau
(Stéphane Groleau)
图书馆容量的分散降低了建筑物某些部分的深度,使得从奈恩和圣蒂安街道到圣劳伦斯的图书馆完全透明。图书馆的规划是在没有结构柱的情况下形成一个开放的空间。因此,有可能以多种方式组织图书馆,提高今后的效率和灵活性。
The fragmentation of the library volume reduces the depth of certain sections of the building, allowing complete transparency through the library from Nairne and Saint-Étienne Streets towards the St. Lawrence. The plan of the library is organized to form an open space without structural columns. It is therefore possible to organize the library in many ways, increasing efficiency and flexibility for the future.
位于中心的服务柜台提供需要监督的图书馆各部分的视图。在工作人员人数最少的小型图书馆的情况下,这一办法是必不可少的。多用途房可从建筑物的入口大厅或外部公共空间的独立入口进入。房间的位置也提供了圣蒂安街的直接能见度。
The centrally located service counter offers views on every section of the library requiring supervision. This approach is essential in the context of a small library operating with a minimum number of staff. The multipurpose room is accessible from the entrance hall of the building, or by an independent entrance from the exterior public space. The positioning of the room also provides direct visibility on Saint-Étienne Street.
该图书馆的悬臂形式也保护了室外空间,作为多用途房间的延伸。这一集合空间还配备了小型看台,可用于讲故事、展览、社区招待会,以及供骑自行车者和行人在圣劳伦斯河沿线的小径上休息。
The cantilevered form of the library also protects an outdoor space that functions as an extension of the multi-purpose room. This gathering space is also equipped with small bleachers, that can be used for story telling, exhibitions, community receptions, and as a rest area for cyclists and pedestrians using the trails along the St. Lawrence River.
© Stéphane Groleau
(Stéphane Groleau)
推荐作品
下载