Lecor Kjellgren Kaminsky Architecture
2012-03-29 00:00
我们为钢铁制造商莱科设计了一座新办公楼。这座建筑位于哥德堡以北10公里的贡莱克。力克制造先进的钢结构,并希望在自己的建筑中展示自己的技能。这个意图,再加上有机会从附近的公路上看到一座地标建筑,是我们设计过程的起点。
We have designed a new office building for the steel manufacturer Lecor. The building is situated in Kungälv, 10 kilometers north of Gothenburg. Lecor manufacture advanced steel constructions and wanted to showcase their skills in their own building. This intention in combination with the opportunity to create a landmark building visible from the nearby highway, was the starting point of our design process.
这座大楼包括办公室、餐厅/小厨房、会议室、图书馆和更衣室。
The building, which houses the Lecor headquarters includes offices, dining area/kitchenette, meeting rooms, a library and change-rooms.
我们已经与材料,颜色和纹理,以各种方式,可以联系到钢铁行业和它的传统。彩色托盘主要由柔软的淡色和白色组成。我们采用的原则是把每个房间都用一种颜色“遮掩”。
We have worked with materials, colors and textures in various ways that can be associated with the steel industry and its traditions. The color pallet consists mostly of soft pastels and whites. We have adopted the principle of "draping" each room in a single colour.
这座建筑以一种重复的模式覆盖着深灰色的钢板。为了强调钢铁生产的工厂功能,我们允许建筑物的一些元素以玻璃盒的形式从正面射出,装在钢框架内。在一楼,用彩色钢框架将主入口滑行为防风林。在二楼,紧邻员工厨房/就餐区,将“餐厅立方体”以透明的黄色滑行。
The building is clad in dark gray steel panels in a repetitive pattern. To emphasize the factory function of steel production, we have allowed some elements of the building to shoot out of the facade in the form of a glass boxes, contained within a steel frame. On the first floor, slides the main entrance as a windbreak with a pastel colored steel frame. On the second floor, adjacent to the staff kitchen/dining area, slides the "dining cube" in a clear yellow color.
在顶部,在整个建筑,我们进一步突出和广告工厂的钢铁业务,设置了一个会议室和一个室外露台包围在一个长桥的桁架厂钢结构。格子框架是金属银,所包含的会议桥是粉彩绿色的,大玻璃隔板沿着它的三个侧面。从这个房间你可以看到270度的景致,朝向瑞典的森林深处。
On top, across the building, we further highlight and advertise the factorys' steel operations by placing a conference room and an outdoor terrace enclosed in a long bridge of truss plant-steel construction. The lattice frame is metallic silver and the contained conference bridge is pastel green with large glass partitions along three of it's sides. From this room you get a 270 degree view out towards the deep woods of Sweden.
楼内一楼分为四个主要部分,每个部分都有各自强调的元素。餐厅的一端有森林景观,然后是更衣室,主入口有一个壮观的钢楼梯,办公区有玻璃和钢的楼梯井,还有黄色的抛光钢“捷径”螺旋楼梯。
Inside, the first floor of the building is divided into four main parts each with their own emphasized elements. The dining room at one end has the forest view, then there's the change-rooms, the main entrance with a spectacular steel staircase and the office area with a stairwell of glass and steel as well as yellow polished steel "short cut" spiral staircase.
入口大厅就像一个白色的大海,在聚光灯下有一个大楼梯。它的核心是坚固的、高的、涂有油漆的钢墙,其图案类似于焊接产生的白色辉光,其形式是各种尺寸的穿孔,将通过人工和上述天窗的自然光照明。各种高度的墙壁延伸到二楼,加上它们强大的视觉表达,成为游客和员工的一个有价值的入口设计元素。
The entrance hall is similar to a white sea with a large staircase in the spotlight. It has a core of sturdy, tall, painted steel walls with a specially designed pattern resembling the white glow from welding, in the form of perforated holes of various sizes that will be lit both by artificial and the natural light of the above skylight. The walls of various heights extending up to the second floor combined with their powerful visual expression become the design elements of a worthy entrance for visitors and employees.
入口大厅内衬黑色瓷砖,以对比和强调主要楼梯的橡木台阶和白色的空间一般。黑色瓷砖是三种尺寸的混合,以一个特别设计的图案呈现。这种模式在门厅外继续存在,作为邀请客人进来的一种方式。
The entrance hall is lined with black ceramic tiles in order to contrast and emphasise the oak steps of the main stair and whiteness of the space in general. The black ceramic tiles are a mix of three sizes, presented in a specially designed pattern. This pattern continues outside the entrance hall itself, as a way to invite guests in.
我们选择了某些地方,以便通过将它们“悬垂”成选定的颜色来标记它们。例如,二楼的图书馆在地毯和墙壁上都有一个静音的粉红色阴影。更衣室、淋浴间、厕所和一些储藏室和厨房都铺满了淡蓝色的瓷砖、昏暗的军绿色、淡灰色、淡黄色和洁白的色调,再一次遵循的原则是,整个房间的地板和墙壁都是单一颜色的。
We have selected certain places in order to mark them by "draping" them into a selected color. For example, the library on the second floor has a muted pink shade both on the carpet and the walls. The change-rooms, showers, toilets, and some pantries and kitchens are covered with pastel blue tiles, dull army green, pastel green, light grey, pale yellow and crisp white shades, following once more the principle that the whole room has a single color on the floor and walls.
在第二层,硬木地板被使用,并已被放置在不同的方向,取决于房间和它的功能,也突出了计划的要素。硬木地板有时被打破和对比,例如在衣帽间和厕所的赤白瓷砖地板和图书馆的粉红色地毯延伸到走廊。
On the second level hardwood flooring is used and has been layed in different directions depending on the room and it's function and also to highlight the elements of the plan. The hardwood flooring is broken and contrasted at times, for example in the cloakroom and toilet by stark-white tiled floors and in the library by the pink carpet that stretches out into the corridor.
办公室的墙壁是玻璃做的,面对墙壁和门有柔和的灰色色调。“餐饮立方体”的内部和外部都有重音颜色。在这里,一种明亮的黄色色调在墙上和螺旋楼梯上与蓝色散热器结合使用。这是为了创造一个明亮,警觉的外观在建筑物的心脏。
The walls of the office rooms are made of glass, the facing walls and doors have a soft gray tone. The "dining cube" has accent colors both inside and outside. Here a bright yellow tone is used internally on the walls and on the spiral staircase in combination with blue radiators. This is intended to create a bright, alert appearance at the building's heart.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计