Trades North JCY Architects and Urban Designers
2012-03-30 00:00
© Damien Hatton
.Damien Hatton
克拉克森的新工厂是为了解决2000年后澳大利亚矿业繁荣导致的西澳大利亚建筑和建筑、金属/轻工制造和电力领域学徒前培训和学徒培训的技能短缺问题而建造的。该项目的重点是提供合格的贸易人员,以支持蓬勃发展的住房和采矿业,并提供与行业同步的能力,通过创建一个专业和年轻的教育和贸易分局,快速跟踪贸易人员的供应。
The new workshop facilities at Clarkson were purpose-built to address the skills shortage of pre-apprenticeship and apprenticeship training in the areas of Building and Construction, Metals/Light Manufacturing and Electrical in Western Australia as a result of the mining boom of the post 2000 era. The project is focused upon supplying qualified tradespersons to support the booming housing and mining industries and provide the ability in tandem with industry to fast-track the supply of tradespeople by creating a professional and youthful educational and trades precinct.
© Damien Hatton
.Damien Hatton
学生通过额外的晚间/周末工作坊,在特定的贸易领域以及企业的额外技能和就业技能方面接受培训,以便通过分包和业主业务选择来建立自营职业的能力。学生来自珀斯北部地区,包括当地学校现有的中学生。
Students are trained in both specific trade areas and in the additional skills of enterprise and employability skills via additional evening/weekend workshops to build capacity for self-employment via subcontracting and owner business options. Students are drawn from areas north of Perth, including existing secondary high school students from local schools.
© Damien Hatton
.Damien Hatton
离开传统学校和成年学徒的个人也被吸引到“Clarkson的Trades North at Clarkson”,并且可以通过新学徒中心申请。全班学生人数约为每天90人,为期5天每周授课(450人),晚上和周末可选修短期课程。
Individuals who have left traditional schooling and mature aged apprentices are also attracted to ‘Trades North at Clarkson', and are able to apply via the New Apprenticeship Centre. Student numbers at full delivery capacity are approximately 90 students per day over a 5 day week delivery (450), with additional numbers for short course options in the evening and weekends.
© Damien Hatton
.Damien Hatton
建筑设计是从简单抽象的金属和木屑的制造过程中提炼出来的,并被解释为一系列滚动、折叠的三种颜色屋顶,它们交替上升和下降,形成了面向南北的重要天窗区域。这些车间都是连接在一起的,因此它们可以单独使用,也可以根据大的门是开的还是关的来连接起来。
The building design has been derived from a simple abstraction of the metal and wood shavings produced through manufacturing processes and interpreted into a series of rolling, folded roofs in three colours which alternately rise and fall creating significant areas of skylighting facing North and South. The workshops are all linked together so they can be used separately or adjoined according to whether large doors are open or closed.
© Damien Hatton
.Damien Hatton
即使在关闭时,在广阔的车间区域的整个长度都保持可见性。所有封闭的支持和设备区域都包含在车间东侧的连续脊柱中,直接从外部服务区和车间本身进入,所有教室空间位于脊柱上方的夹层,这是车间所需的大量空间。
Even when closed, visibility is maintained throughout the length of the expansive workshop area. All enclosed support and equipment areas are contained in a continuous spine to the east of the workshops which is directly accessed from an external service area and the workshops themselves and all classroom spaces are located on a mezzanine level above the spine, an area afforded by the high volumes required by the workshop.
© Damien Hatton
.Damien Hatton
该设施位于一条繁忙的公路和一所高架高中之间的一条长条土地上。为了达到这一目的,重要的是屋顶形成了第五高度,屋顶形成了一个美妙的三色条纹图形为上面的学生,设置在一个本土的景观。街道正面面向西方,这为该项目提供了太阳穿透和热量获取的问题(在西澳大利亚的一个重要问题)。
The facility is located along a long strip of land between a busy road and a high school which is elevated. To this end it was important that the roof formed the fifth elevation and the roofs form a wonderful tricoloured striped graphic for the students above, set within a native landscape. The street frontage faces the West which provided the project with issues of sun penetration and heat gain (a significant issue in Western Australia).
© Damien Hatton
.Damien Hatton
该设计巧妙地创造了一个高釉正面与大的玻璃开放车库一样的门,使自然光和通风,以及进入中心。这座西面墙的正面是一排黄色、黑色和灰色的令人惊叹的垂直鳍。这些鳍保护立面不受直接光线的渗透,创造阴影,充满生气,创造一种运动感,将视野调节到道路上,并成为建筑物生活中不可或缺的一部分。除讲习班外,还为北方创造了一个生机勃勃但简单的咖啡馆环境,并与行政职能相联系。
The design cleverly creates a highly glazed frontage with large glazed opening garage-like doors which allow natural light and ventilation as well as access to the centre. This western wall is then fronted by a wonderful dancing array of vertical fins in yellow, black and grey. These fins protect the facade from the penetration of direct light and create shade, animate, create a sense of movement, temper the view out to the road and become an integral part of the life of the building. In addition to the workshops a lively yet simple cafe environment has been created to the North connected to administrative functions.
© Damien Hatton
.Damien Hatton
材料简单,完全工业化。实际上,该建筑物是一个棚屋,包括面板图案混凝土,钢结构,钢屋顶,玻璃和铝窗框和遮阳鳍。
Materials are simple and entirely industrial. In effect, the building is a shed and includes face patterned concrete, steel structure, steel roofing, glazing and aluminium window frames and shading fins.
© Damien Hatton
.Damien Hatton
这一景观基于对该地区本土景观的重新塑造,以及年轻艺术家丹尼尔·伊顿(Daniel Eaton)非凡的科雷顿(Coreten)钢铁公共艺术作品。这幅作品也是基于制造过程中产生的刨花,这些刨花沿着建筑物的长度盘旋、旋转和翱翔,上升到空中,像一条锈迹斑斑的钢铁毒蛇一样潜入地面。
The landscape is based on the recreation of the native landscape of the region and the extraordinary Coreten steel public art piece by young artist Daniel Eaton which is also based on the shavings created in manufacturing which spirals, twirls and soars along the length of the building, rising into the air and diving into the ground like a rusted steel serpent.
推荐作品
下载