The Atrium DAmbrosio Architecture - Urbanism
2012-04-15 00:00
架构师提供的文本描述。Jawl物业,这套位于维多利亚市中心的高密度办公开发项目的业主,对其建筑师提出了挑战。他们问,一幢投机性的办公楼是否能成为振兴死气沉沉的城市地区的催化剂,并以某种方式促进城市生活。经济的高密度,市中心的写字楼能以一种中高层绿色建筑的形式工作吗?会不会很壮观?
Text description provided by the architects. Jawl properties, the owners of this high-density office development set in downtown Victoria, challenged its architects. They asked if a speculative office building could be a catalyst for revitalization of a moribund urban area and contribute somehow to city life. Could the economics of a high-density, downtown office building work in a mid-rise, green-building form? And could it be spectacular?
答案来自于高度协作的多学科方法。占据一个城市街区的长度,中庭积极参与其公民环境。为了补充维多利亚历史悠久的市中心,并将这一街区重新融入城市结构,这栋建筑有两层分层和七层地上。它是建立在周围的网站和形成三条街道的墙壁,定义了公共领域。一个真正的,耐用的材料调色板投资于一个长期承诺的感觉。
The answers emerged from a highly collaborative multi-disciplinary approach. Occupying the length of a city block, the Atrium actively engages its civic context. To complement Victoria’s historic downtown and reintegrate the block into its urban fabric, the building has two sub- levels and seven above- ground floors. It is built to the perimeter of the site and forms three street walls that define the public realm. A palette of authentic, durable materials invests the block with a sense of long- term commitment.
一个高而透明的底层暴露了咖啡馆,餐馆和商店沿街道和内部中庭空间,邀请人们接近和进入。雨水花园环绕着这片土地,这是维多利亚一处私人开发项目的第一次,它捕捉和清理了该地区的暴雨水和污染的街道。树木和特殊的植物缓冲人行道与交通,软化城市景观。
A tall and transparent ground floor exposes the cafés, restaurants and shops along the street and lining the internal atrium space inviting people to approach and enter. Rain gardens ring the site, a first for a private development in Victoria, catching and cleaning the site’s storm water and polluted street run-off. Trees and the special plantings buffer the sidewalk from traffic and soften the cityscape.
一座七层高的中庭将日光引入建筑群的中心,同时在夜间用温暖的灯光照亮街道,透过大面积的玻璃。木材作为内部漆的使用是最大限度地在什么是不可燃的建筑。从街道上看,透过七层高的玻璃幕布,可以看到有木墙、格栅和屋顶桁架的空间,将中庭与周围更多的岛屿建筑区分开来。
A seven-storey atrium introduces daylight into the heart of the complex while enlivening the street at night with warm glowing light through the large expanses of glass. The use of wood as an interior finish is maximized in what is otherwise non-combustible construction. Seen from the street through a seven-storey glass curtain, views of the space with its wood wall grilles and roof trusses, distinguish the atrium from the surrounding more insular buildings.
两个优雅的入口处向公众开放了这间半公共的城市房间。由拥有非商业和文化活动的业主有意设计,中庭空间已被用于表演和视觉艺术以及慈善活动。该空间举办了现代舞、歌剧、合唱团和交响乐音乐会、特别晚宴、音乐节、会议和讲座。
Two gracious entrance vestibules open this semi-public urban room to the public. Purposely programmed by the owners with non-commercial and cultural events, the Atrium space has been used for performing and visual arts as well as for charitable events. The space has hosted modern dance, opera, choir and symphony concerts, special dinners, music festivals, conferences and lectures.
合作艺术家比尔·波尔特乌斯与设计团队合作,为中庭项目制作了许多作品,其中包括“前奏曲”;在建筑过程中,在工地周围囤积的一幅壁画,“插曲”(Interlude);石马赛克地板的中庭空间与两个大型打捞木座雕塑,和“Coda”,解构和拼贴件的囤积板,现在悬挂在整个建筑物。
Collaborating artist Bill Porteous worked with the design team to produce a number of pieces for the atrium project. This included ‘Prelude’; a painted mural on the hoarding surrounding the site during construction, ‘Interlude’; the stone mosaic floor of the atrium space with two large salvaged-wood seating sculptures, and ‘Coda’, the deconstructed and collaged pieces of the hoarding panels that now hang throughout the building.
头顶上,创新的木桁架支撑着一个7,200平方英尺的天窗。窗格化的铁杉格栅伴随着中庭弯弯曲曲的墙壁和舌头的横扫,以及人行道上西方红雪松松露的凹槽,给建筑周围的公共空间带来了温暖和清晰。委托该项目的家族企业经营着温哥华岛最早的木材批发公司之一,这一历史赋予了在中庭使用本地木材的进一步意义。
Overhead, innovative wood trusses support a 7,200 square-foot skylight. Panelized hemlock grilles follow the sweep of the atrium’s curving walls and tongue and groove western red cedar soffits over the sidewalk bring warmth and definition to the public space around the building. The family-owned company that commissioned the project ran one of the first wholesale lumber companies on Vancouver Island, a history that gives further meaning to the use of local wood in the atrium.
中庭不仅用作公共空间,而且七层楼高的体积在建筑物高效置换通风系统中充当回风对流全体会议。空调空气是在地板附近输送的,所以空气需要较少的冷却。空气上升到冷却产生热量的居住者和设备。随着空气变暖,它自然上升,通过天花板的百叶窗排气。置换通风使用较少的能源,以提供更高质量的空气安静,是一个关键的组成部分,建筑的LEED黄金目标的环境战略。
The atrium not only serves as a public room, but the seven- storey volume acts as a return air convection plenum in the building’s highly efficient displacement ventilation system. Conditioned air is delivered near the floor, so the air requires less cooling. The air rises to cool heat-generating occupants and equipment. As the air warms, it rises naturally to exhaust through the ceiling louvres. Displacement ventilation uses less energy to deliver higher quality air quietly, and is a key component in the building’s LEED Gold-targeted environmental strategies.
中庭的一个主要目标是创建一座被成千上万人使用的建筑,它将激励和延续下去。在这样做时,中庭重视城市健康、可持续性、居住者福利以及盈利能力的理念。虽然机构或业主占用的办公楼可能实现类似的优先事项平衡,主要是投机性办公楼,但希望中庭大楼提高其类型的标准。
A primary ambition for the Atrium was to create a building that, with its use by thousands of people, will inspire and endure. In doing so, the Atrium gives weight to ideas of urban fit, sustainability, and occupant well-being as well as to profitability. While an institutional or owner-occupied office building might achieve a similar balance of priorities, as predominantly a speculative office building, it is hoped that the Atrium Building raises the standard for its type.
Architects D’Ambrosio Architecture & Urbanism
Location Victoria, BC, Canada
Photographs Sama Jim Canzian
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计