Frei Sebastião House António Fernandez Architects
2012-04-19 00:00
© Fernando Guerra | FG+SG
这一挑战表明了自己的立场。一对教师夫妇在市中心买了两小块地,他们打算在那里建一个家。他们的意图是大胆的。一个小地方,他们可以拥有一切,并接近前夜和每个人。第一个选择是加入这两个阴谋,但官僚主义把它扼杀在萌芽中。在这种情况下,当时的城市法规规定的建筑指数如此之低,只能建造一层楼。考虑到这些地块周围有七层或更多层的建筑,这有点荒谬,就在城市相邻的主干道上。
The challenge asserted itself. A teacher couple acquired two tiny plots of land in the centre of town where they intended to build a home. Their intentions were bold. A little place where they could have everything and be close to eve- rything and everyone. The first option was to join the two plots, but bureaucra- cy nipped it in the bud. In such cases, urban regulations at the time imposed such low construction indices that only one floor could be built. Somewhat ridiculous considering the plots are surrounded by buildings of seven storeys or more on the adjacent main avenue of the city.
因此,该项目的前提是维持两个自治地块,以便建造两个相辅相成的住宅,每个住宅有两层楼,一个过渡性第三层,与相邻的建筑物对峙,而且符合现行规定。因此,较大的地块将包括实际的住宅,而另一个小得多的建筑将提供与主住宅互补的区域,包括一个供学生组成的工作间,同时考虑到所有适用的要求都应与任何独立住宅一样得到保障。
Therefore, the project’s premise was to maintain the two autonomous plots to permit the building of two dwellings that complement each other, each with two floors and a transitional third that confronts the neighbouring buildings and which stands in conformity with current regulations. Thus, the larger plot would comprise the actual dwelling while the other, much smaller, building would pro- vide complementary areas to the main dwelling, including a workroom for tu- toring small groups of students, mindful that all applicable requirements should be guaranteed as for any independent dwelling.
© Fernando Guerra | FG+SG
因此,这一想法产生了两个建筑,与一个开放的室内空间,没有任何物理障碍,包括一个宁静的庭院与烧烤。后部的大玻璃窗反射光线,在正面产生移动的反射,使空间充满生气,并尽量减少相邻建筑物朝南的体积对两个情节的影响,并似乎想要扼杀它们。这是必要的,使空间生活和呼吸。光线必须自然侵入房间。
Thus, the idea came about for two buildings joined by an open interior space that, without any physical barrier, contains a tranquil courtyard with a grill. The large glazed facades in the rear reflect light, creating moving reflections among the facades that animate the space and minimize the impact of the adjacent building’s volume that faces south towards both plots and seems to want to stifle them. It was necessary to make the spaces liveable and breathable. Light would have to invade the rooms naturally.
© Fernando Guerra | FG+SG
在主房子里,构成车库的入口露台是解决所有强加的约束和要求的关键。以这种方式,它是加缪式的,从街道上看不见,并发挥着各种功能:作为一个停车位,一个通往小区内部住宅的接入点,保持人们和街道之间的距离,甚至作为一个庭院,允许厨房向外扩张的空间。门廊由一楼的主体创建,高度相当于两层,在院子里创造了一个更隐蔽的区域,即使在雨天也可以使用。
In the main house, the entryway patio that forms the garage was the key to solving all the imposed constraints and requirements. In this way, it is camou- flaged, not visible from the street, and serves various functions: as a parking space, an access point to the plot’s interiorized house, maintaining a distance between people and the street, and even as a patio that permits the exten- sion of the kitchen to the outside. The porch, created by the body of the first floor, with an elevation equal to two floors, creates a more secluded area in the courtyard, allowing it to be used even on rainy days.
© Fernando Guerra | FG+SG
因此,我们有多方面和内化的经验,庭院/车库/出入区,与街道分开,只有车库的门,其表面是隐藏在正面。在室内,每个房间都被缩小到允许的最低限度,但仍然可以使用。就体积而言,住宅演变为相当于两层楼的建筑,而三楼的体积则构成了一个容器/电视,这也是由于它的黑色外观而突出的。
And thus, we have the multifaceted and internalized experience of the patio/garage/access area, separated from the street only by the garage door whose surface is concealed within the facade. Inside, each room is reduced to the allowable minimum, but remains functional. In terms of volume, the dwelling evolves into the equivalent of two floors, upon which rests the volume making up the third floor, which es- tablishes itself as a container/TV that also stands out due to its black exterior.
© Fernando Guerra | FG+SG
第二个住所提出了一个重大挑战。它始于一座建筑物,作为第一座建筑的一个独立和互补的实体,它只应向后庭院开放,并与主要住宅和庭院沟通,向后转向几乎吞噬周围环境的街道和公寓楼。
The second dwelling presented a major challenge. It started from the assump- tion that this building, as a separate and complementary entity to the first, should only open up to the back courtyard and communicate with the main dwelling and the courtyard, turning its back to the street and apartment tower that almost devours its surroundings.
但转过身来是一种友好的姿态,上面覆盖着黑色,讽刺的是,通过陶瓷和不锈钢片的相互作用,再现了现存的树,而这棵树仍然是空荡荡的相邻地块。在这一边的街道上,只有一个必要的链接,一个入口门,伪装在立面的几何图形中。反过来,后面的立面完全用玻璃围起来,所有的房间都享受西面的朝向,这是唯一可能的光入口。
But turning its back was intended to be a friendly gesture, covered in black, and for a bit of irony, reproduce, through the interplay of ceramic and stainless steel sheets, the existing tree in the still empty adjacent plot. For the street on this side, only a necessary link, an entry door, was created, camouflaged in the geometry of the facade. In turn, the rear elevation is entirely enclosed in glass, and all rooms enjoy the west-facing orientation, the only possible point of entry for light.
© Fernando Guerra | FG+SG
住宅内部的配置来源于楼梯的位置和布局,这是由于这两座建筑的结合而产生的,它最大限度地利用了庭院及其功能。它为户外空间分配了各种用途。它们是空间上的空间,可以根据时刻使用,这样很小的东西就会被转换成很大的东西。
Inside, the configuration of the dwelling arose from resolving the location and layout of the staircase. The house, resulting from the combination of the two buildings, makes the most of the courtyards and their functional capabilities. It assigns various uses to the outdoor spaces. They are spaces upon spaces to be used according to the occasion of the moment, so that something very small is converted into something very big.
© Fernando Guerra | FG+SG
突然间,我们拥有了一切,答案很简单,一切正常,一切都在那里。将最小值降到最小值,毕竟是巨大的!为了把所有这些多样性结合起来,我们有建筑的语言,灰色的房子,有一个黑色的背包,再加上黑色的玻璃房子,背面有一棵雕刻的树。
And suddenly, we have everything, and the answer is simple, everything works, everything is there. The minimum reduced to a minimum can, after all, be huge! To unite all this diversity we have the language of architecture, the grey house with a black backpack complemented by the black glazed house with a sculpted tree on its back.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计