Ewha Womans University Dominique Perrault Architecture
2012-04-19 00:00
架构师提供的文本描述。工程:巴黎Perrault项目(建筑工程师);副总裁
Text description provided by the architects. Engineering: Perrault Projets, Paris (Architectural Engineers); VP&Green Ingenerie, Paris (Structural Engineers); HL-PP Consult, Munich (Building Services); Jean-Paul Lamoureux, Paris (Acoustic), Rache-Willms, Aix-la-Chapelle (Facades)
© André Morin
安德列·莫林
由于直接的场地与大校园和南部的新川市之间的关系十分复杂,因此需要“比现场更大”的反应、一种城市反应、一种将EWHA校园的组织与城市的组织结合在一起的全球景观解决方案。这一姿态,“校园谷”,结合“体育地带”,创造了一个新的地形,影响周围的景观在许多方面。
The complexity of the immediate site through its relationship to the greater campus and the city of Shinchon to the south demands a “larger than site” response, an urban response, a global landscaped solution which weaves together the tissue of the EWHA campus with that of the city. This gesture, the “campus valley”, in combination with the “sports strip”, creates a new topography which impacts the surrounding landscape in a number of ways.
© André Morin
安德列·莫林
体育地带,就像山谷一样,同时也是许多东西。它是进入Ewha校园的新门户,是日常体育活动的场所,是一年一度的特殊节日和庆祝活动的场所,也是真正将大学和城市聚集在一起的地方。这是最重要的一个地方,对所有的人来说,整年都充满活力。
The Sports Strip, like the Valley, is many things at once. It is a new gateway to the Ewha campus, a place for daily sports activities, a grounds for the special yearly festivals and celebrations, and an area which truly brings together the university and the city. It is most importantly a place for all, animated all year long.
© André Morin
安德列·莫林
就像一个水平广告牌,体育带向新春的居民展示了大学的生活,反之亦然。一旦通过体育带,行人的运动和流经现场是值得庆祝的。一个新的“香榭丽舍”邀请公众进入该网站,学生和游客都通过校园中心北上,汇集了不同级别的网站。
Like a horizontal billboard, the sports strip presents the life of the university to the inhabitants of Shinchon, and vice-versa. Once through the sports strip, pedestrian movement and flow through the site is celebrated. A new “Champs Elysées” invites the public into the site carrying students and visitors alike through the campus center northwards, bringing together the different levels of the site.
© André Morin
安德列·莫林
校园的田园性质也许是它最显著的品质。应该允许它向外生长,或者在这种情况下向内生长,用树木、花和草覆盖校园中心。公园重新设计了.田园诗的结果,创造了一个特别的地方聚会,进行非正式的课程,并简单地放松。把校园编织在一起的概念再次明显,模糊了新旧、建筑和景观、现在和过去之间的区别。
The pastoral nature of the campus is perhaps its most remarkable quality. It should be permitted to grow outwards, or inwards in this case, covering the campus center with trees, flowers, and grass. The park is re-drawn. An idyllic garden is the result, creating a special place for gathering, conducting informal classes, and simply relaxing. The notion of weaving together the campus is again evident, blurring the distinction between old and new, building and landscape, present and past.
© André Morin
安德列·莫林
“Les Champs Elysées”
“Les Champs Elysées”
© André Morin
安德列·莫林
一条新的接缝穿过地形图,揭示了EWHA校园中心的内部。一个空洞形成了,一个混合的地方,在其中各种活动可以展开。它是一条大道,缓缓下降,控制着交通流量,通向一个巨大的楼梯,上面载着游客,回忆着罗马的香榭丽舍或坎皮迪利奥。
A new seam slices through the topography revealing the interior of the EWHA campus center. A void is formed, a hybrid place, in which a variety of activities can unfold. It is An avenue, gently descending, controlling the flow of traffic, leading to a monumental stair carrying visitors upwards, recalling les Champs Elysees or the Campidiglio in Rome.
© André Morin
安德列·莫林
*进入法院,有机会进入各部门,
• An entry court, from which access to the various departments exist,
·节点,或指向另一个目的地的轨迹,
• A node, or point on a trajectory to another destination,
在学生下课后聚在一起讨论他们的观点时,建立一个交流思想的论坛,
• A forum for the exchange of ideas as students gather after class to discuss their views,
*广场,自助餐厅涌出,创造了一个真正的“地方”来停下来放松,
• A piazza, with the cafeteria spilling out creating a real “place” to stop and relax,
·室外剧院,因为楼梯可以像时尚一样在圆形剧场中使用,
• An outdoor theatre, as the stair can be used in an amphitheatre like fashion,
·雕塑花园,室内画廊活动可以向外推展。
• A sculpture garden, where indoor gallery events can push outwards.
正是这种灵活性(概念性和现实性)使新EWHA校园中心不可避免地融入了景观-有时是建筑,有时是景观,有时是雕塑。
It is precisely this flexibility (conceptual and real) which permits the New EWHA campus center to inevitably weave itself into the landscape sometimes a building, sometimes a landscape, sometimes a sculpture.
© André Morin
安德列·莫林
推荐作品
下载