Sdr Nissum Hallen CEBRA
2012-04-27 00:00
架构师提供的文本描述。特别提款权纳西姆-旧大厅的新生活
Text description provided by the architects. SDR. Nissum – New live to old halls
Cebra从1975年起在丹麦S nderN仙姆完成了一座破旧的旧运动场的翻新和振兴工作。该项目是丹麦文化和体育设施基金会(Loa-fonden)发起的“旧大厅的新生活”倡议的一部分。该倡议旨在说明如何将全国各地众多过时的体育中心转变为具有令人兴奋的建筑和灵活功能的现代体育和文化中心,预算仅为10百万丹麦克朗。
Cebra completed the refurbishment and revitalisation of an old, worn-out sports hall from 1975 in SønderNissum, Denmark. The project is part of the initiative 'New life to old halls' by The Danish Foundation for Culture and Sports Facilities (LOA-fonden). The initiative aims at illustrating how the numerous outdated sports centres around the country can be turned into modern sports and cultural centres with exciting architecture and a flexible functionality within a small, restricted budget of DKK 10 mio.
从20世纪60年代中期到80年代中期,丹麦各地建造了大量的体育场馆。不幸的是,这些大厅的很大一部分最终导致用户时间减少、财务状况不佳和年久失修的情况呈负增长趋势。该项目的总体构想是通过增加新的功能和使用可能性来改造传统的地方大厅,通过灵活的建筑解决方案吸引不同的用户群体,并为当地社区的人民建立新的活动框架和聚会点。
From the mid-1960s to the mid-1980s a large number of sports halls were built throughout Denmark. Unfortunately, a significant portion of these halls ended up in a negative spiral of declining user hours, bad financial situations and state of disrepair. The overall vision for the project was to reinvent the traditional local hall by adding new functions and usage possibilities, which by means of flexible architectural solutions attract varying user groups and create a framework for new activities and meeting points for the people of the local community.
金融框架最初提出的一个关键挑战是决定是使整个建筑现代化,还是优先考虑一系列重点领域。我们决定采用后一种办法,以便能够采取一种更加雄心勃勃和创新的办法。因此,现代化的想法是基于“景点”的概念-在个别大厅内对特定区域进行本地化,在那里进行改建是最有意义的。
An initial key challenge posed by financial framework consisted in deciding whether to modernise the whole building or to prioritise a series of focus areas. We decided on the latter in order to be able to set to work with a more ambitious and innovative approach. Thus, the idea for the modernisation is based on a concept of "Spots" - the localisation of particular areas within the individual hall, where it makes the most sense to carry out alterations.
这种灵活的策略具有高度的适应性,可以根据当地社区的需要定制。各个景点的功能、数量和形式完全取决于大厅现有的环境,也取决于其使用者和他们的愿望。尽管引入了新的功能、照明条件或应用程序,但SPOT的理念允许通过在色彩、材料和设计方面密切协调各点之间的紧密联系来创建一个建筑整体。
This flexible strategy contains a high degree of adaptability and can be customised according to the needs of the local community. The function, number and form of the individual spots depended entirely on the hall’s existing surroundings as well as on its users and their wishes. Even though new functions, lighting conditions or applications are introduced, the spot-idea allows creating an architectural whole by focusing on a close coherence between the spots in terms of colour, materials and design.
这些点被放置在建筑物的内部、外部或内部与外部之间的边界上。根据环境的不同,外部地点被用来提请人们注意特定的活动或地区。一些活动需要影子或李,而其他地点要求接近停车场或连接到运动场。相应地,室内景点的位置和功能取决于现有的组织和不同活动之间在噪音水平、空间要求和基础设施方面的有意义的相互作用。
The spots are placed both inside, outside or on the border between interior and exterior of the building. The outside locations are used to draw attention to particular activities or areas, depending on the surroundings. Some activities need shadow or lee while other spots demand proximity to the parking lot or connection to the playing field. Correspondingly, the placement and function of the interior spots is determined by the existing organisation and the meaningful interaction between the different activities in terms of noise levels, space requirements and infrastructure.
大厅现有结构中的一些地方提供了许多有趣的新可能性。一个光斑可以穿透墙壁,从而形成视野和光线的流入。他们可以表现为外在的,但附加的功能,如露台或游乐场,在那里你可以在休息期间呼吸一口空气,或者父母可以照看他们的孩子,同时进行他们自己的活动。此外,渗透点可以作为独立的空间,其中的内部部分被窗帘或隔开,从而允许活动和活动一整天,而不干扰任何其他活动在大厅。
The spots that permeate the existing structure of the hall allow for a number of interesting new possibilities. A spot can penetrate the wall and thus create views and inflows of light. They can manifest themselves as exterior but attached functions, as a terrace or playground, where you can catch a breath of air during intermission or parents can keep an eye on their children while pursuing their own activities. In addition, the permeating spots can act as independent spaces, where the interior part of the spot is secluded by curtains or partitions, thus allowing activities and events all day round, without interfering with any other activity in the hall.
为了更好地利用大厅的足印面积进行新的活动和休息区,大运动场从20x40米减少到18x36米。大厅的门厅配备了一间咖啡厅、交互式屏幕,可以进入预订系统和当地历史档案。此外,大堂可用作会议室。
In order to obtain a better utilisation of the hall’s footprint area for both new activities and sitting areas the large playing field is trimmed from 20x40 metres to 18x36 metres. The hall’s foyer is furnished with a café, interactive screens with access to the booking system and an archive of local history. In addition, the foyer can be used as conference room.
在西端墙的对面,有一间多用途的活动室,横跨两层,为游客和参观俱乐部提供过夜住宿。大厅的这一端也允许进入高架露台。在大厅的另一端,一个新的延伸部分包括一个健身室和一个壁球场,可以把它变成音乐会和表演的舞台。
Against the western end-wall a multi-purpose activity room stretches over two storeys and serves as overnight accommodation for tourists and visiting clubs. This end of the hall also grants access to the elevated terrace. At the opposite end of the hall a new extension contains a fitness room and a squash court, which can be transformed into a stage for concerts and performances.
运动场内两端墙壁上的鲜艳颜色被用作定位和“标志”的手段。不同的门和洞口穿透墙壁是彩色编码,以表明功能和活动水平的相邻空间。
The bright colours on both interior end-walls of the sports hall are used as means of orientation and ‘signposting’. The different doors and openings that penetrate the walls are colour-coded in order to indicate the functions and activity levels of the adjacent spaces.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计