“Blooming” Citycenter Nieuwegein Bureau B+B

2012-05-01 00:00
架构师提供的文本描述。早在20世纪70年代初,“新城”内的建筑活动就集中在居民区。大约在市中心即将轮到它的时候,经济环境几乎没有提供融资的空间。结果是一个内向的,看起来很便宜的购物中心。
Text description provided by the architects. In its earliest phase, at the start of the 1970s, construction activity in ‘new town’ Nieuwegein concentrated on its residential areas. Around when the city centre was about to have its turn, the economic climate offered little space for financing. The result was an introverted, cheap-looking shopping mall.
 © Frederica Rijkenberg
C.弗雷德里卡里肯贝格
和其他许多“新市镇”一样,纽韦金现在面临的任务是把旧购物中心改造成一颗充满活力的新心脏。从1970年代继承下来的结构将受到全面修订。市政当局的发展愿景由Ben van Berkel(联合国工作室)、Michael van Gessel和B局详细阐述:这是一项独特的任务,其目标和范围可与OMA在同一年为阿尔米设计的城市核心相媲美。
Like many other ‘new towns’, Nieuwegein now faces the task of transforming the old shopping mall into a new vibrant heart. The structure inherited from the 1970s is to be subjected to a comprehensive revision. The municipality’s development vision is elaborated in detail by Ben van Berkel (un Studio), Michael van Gessel and Bureau B+B: a unique task, whose aim and scope are comparable to the urban core designed by OMA in the same years for Almere.
这项市区重建计划的资助过程,包括房屋、办公室、市政厅、城市剧院、戏院、音乐中心、图书馆,以及将现有厂房面积增加一倍等,使该计划承受相当大的压力。只有通过密集、多方面地利用现有空间,才能实现这些重要的增加。
The process of financing this urban renewal project, whose plan provides for a wide-ranging programme, including homes, offices, a town hall, an urban theatre, a cinema, a music centre, a library and a doubling of the present shop floor space, results in the programme being placed under considerable pressure. These significant additions are only attainable by means of an intensive, manifold use of the available space.
 © Frederica Rijkenberg
C.弗雷德里卡里肯贝格
该设计提出了一个动态的整体,由透明的层,其中连续的活动可以从早上到晚上。市中心以一种有代表性的方式向外开放,并与多渣运河的水接触。
The design proposes a dynamic whole, comprised of transparent storeys, in which continuous activity is possible from morning to night. The city centre becomes outwardly open in a representative manner and makes contact with the water of the Doorslag Canal.
 © Frederica Rijkenberg
C.弗雷德里卡里肯贝格
公共空间分布在不同的层次上,通过折叠式地面层的方式统一起来,使参观者以一种不言自明的方式到达节目的所有组成部分。公共空间设计的阐述以“盛开的城市”为概念。
The public space is distributed over different levels, unified by means of a folded ground level that leads the visitor in a self-explanatory manner to all components of the programme. The elaboration of the design for the public space has as its concept ‘the blooming city’.
这转化为一个引人注目的路面模式使用天然石头在两种不同的混合物。该模式打破了规划和建筑,通过抽象的表现形式的自然要素,如枝和花。
This translates into a striking pavement pattern employing natural stone in two different mixtures. The pattern breaks free of both plan and architecture by means of an abstract representation of such natural elements as branches and flowers.
 © Frederica Rijkenberg
C.弗雷德里卡里肯贝格
绿色植物集中在广场上。树木岛屿和高耸的树木广场与综合的座位元素,使每个广场都有其独特的特点。
The greenery is concentrated on the plazas. Tree islands and raised tree-squares with integrated seating elements give each plaza its own unique character.
 © Renee Klein
雷尼·克莱因
盛开的树木,如木兰和李子,与秋色宜人的树木交替,使新城市的心脏一年四季呈现出迷人的外观。其中一个广场的特色部分归功于它不寻常的栅栏。在这里,花纹在第三维度获得独立。
Blossoming trees, such as magnolias and prunuses, alternating with trees that feature lovely autumn colours, give the new urban heart an attractive appearance throughout the year. One of the plazas owes its identity in part to its unusual fencing. Here, the floral pattern attains independence in the third dimension.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

水田英松

什么也没写

1858 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年