Elite Equestrian Center Francisco Mangado
2012-04-30 00:00
架构师提供的文本描述。该地块位于纳瓦拉北部最潮湿的山谷之一的中部。这是一个由温和但坚固的山丘组成的山谷,在那里,绿油油的牧场和橡树构成了一片性格鲜明的景观,其颜色随季节而变化。一个山谷,分布着一个小的、相对紧密的城市核心系统,以一种明显的随机方式配置。这些建筑是由大的、单一的、孤立的空间组成的,它们似乎是相互接触的,但实际上,它们彼此竞争,以显示它们大胆的建筑特征。
Text description provided by the architects. The plot is in the middle of one of the most humid valleys of northern Navarre. A valley of gentle but sturdy hills, where the green pasture and oak trees configure a landscape of strong character, whose color changes with the seasons. A valley dotted with a system of small and relatively closely-woven urban cores, configured in an apparently random way. The buildings are formed of large unitary and isolated volumes that seem to touch, but that in truth compete with one another to show their bold architectural character.
© Pedro Pegenaute
佩德罗·佩佩诺特
这种大胆的做法不仅依赖于气候条件,而且也依赖于生产系统-畜牧业-在过去的时间里,这一制度迫使人们和动物在同一栋房子里生活。在屋顶上特别明显的一种大胆,其作用是把所有不同的内容汇集在一起。最后,“纳瓦雷的建筑”的大胆。这是一个精锐的马术中心的背景,专门从事盛装舞步和马匹的登机坪:大自然创造的最强大和最复杂的力量之一。
A boldness that draws on the climate conditions, but also on the production system – stock breeding –, which in past times forced to accommodate in one same house people and animals. A boldness that is particularly evident in the roof, whose role is to bring together all the different contents. Boldness, in the end, of ‘Navarre’s buildings’. This is the context for an elite equestrian center specialized in dressage and with boarding stalls for horses: one of the strongest and most sophisticated forces created by nature.
lower floor plan
低层平面图
清晰的理念,以及附近建筑的强大建筑存在,从一开始就指导着项目的设计。除了材料或具体的表达结构之外,该提案的灵感来自于通过精确、清晰的卷建立与上下文的关系的愿望。这种清晰的观念不仅渗透到建筑的外部,而且决定了建筑的结构和结构组织。
The idea of clarity and also the strong architectural presence of the nearby buildings guided the project design from the very beginning. Beyond the materials or specific expressive configurations, the proposal was inspired by the desire to establish a relationship with the context through an exact, clear volume. This idea of clarity pervades not only the exterior, but also determines the structural and constructive organization of the buildings.
© Pedro Pegenaute
佩德罗·佩佩诺特
音阶、与它们玩耍和互动的方式,以及将不同的培训设施或摊位与其他更多的家庭空间结合起来的需要,都证明了这样一种主要决定的合理性,即把所有的用途,不论其大小,都集中在这些单一和总量中,同时又与上述清晰和大胆的想法相一致。
The mixture of scales, the way of playing with them and of making the interact, the need to combine different facilities for training or stalls with other more domestic spaces, comes to justify that main decision of gathering all uses, independently from their size, in those single and total volumes, coherent at the same time with the aforementioned idea of clarity and boldness.
这样,在建筑群中工作和培训的工作人员的住房也没有什么不同,而且也是用同一个农场-比如Volu测-设计的,目的是将培训轨道或摊位纳入这些卷中,试图避免在它们之间建立差别,因为这会造成与山谷自然景观和建筑景观不相容的碎片化。
In this way, the houses for staff that work and train in the complex are no different and are also drawn up with the same farm-like volumetry, designed to contain the training tracks or stalls, which are integrated in these volumes, trying to avoid establishing a differentiation between them, as this would have entailed a fragmentation that is not compatible with the natural and architectural landscape of the valley.
© Pedro Pegenaute
佩德罗·佩佩诺特
材料在工程中起着重要的作用。附近房屋和养牛场通常用白色漆成白色的紧张的灰泥墙,取而代之的是钢板,它与橡木(用于窗框、室内装饰、垂直覆盖层和人行道)相结合,产生了一种富有表现力的效果。一般来说,材料的使用灵感来自于对周围环境中发现的传统解决方案提供一种当代方法的想法。
Materials play an important role in the project. The usual tense plastered walls painted white of the nearby houses and cattle farms are replaced here with steel sheet, which, combined with oak wood (used in the window frames, interiors, vertical claddings and pavements), generates an expressive result. In general, the use of materials is inspired by the idea of offering a contemporary approach to the traditional solutions found in the surroundings.
© Pedro Pegenaute
佩德罗·佩佩诺特
从这个意义上说,处理来自对附近森林的受控开发的大面积橡木-这种处理方式,就像跨越地形某些不平坦地区的大片木材一样,包括在树干上进行简单的体积切割-这对于解释建筑群中材料的使用是必不可少的。组织相对简单。大的拉长的空间容纳了摊档和饲养员和工人的住所。整个建筑群的屋顶是相同的,但它斜率在一个给定的点,以达到所需的高度,以二次使用,并标志着主要通道的复杂。
In the sense, the handling of large sections of oak wood coming from the controlled exploitation of the nearby forests – a handling that, as in the case of large pieces spanning some uneven areas of the terrain, consists in making simple volumetric cuts in the trunk – is essential in order to interpret the use of materials in the complex. The organization is relatively simple. A large elongated volume accommodates the stalls and the lodgings of keepers and workers. The roof is the same for the whole complex, but it slopes at a given point to reach the needed height for the secondary use and also marking the main access to the complex.
© Pedro Pegenaute
佩德罗·佩佩诺特
大体积垂直于第一房屋,奥林匹克训练环,以及业主的房子,一个起居区和训练场所的骑师和指导员。这样,居住空间就能直接看到室内和室外的圆环。景观美化工程基本上遵循山谷地块划分的指导方针。一排排橡树把地块分开,设置拉长的大草原,大致沿着垂直线走向乌尔察马河,在那里人们仍然可以找到鳟鱼或水獭,这标志着庄园的边界。现在这些草原上到处都是马。
A large volume lying perpendicular to the first houses the olympic training rings as well as the owners’ house and a living area and training premises for jockeys and instructors. In this way the living spaces afford direct views over the indoor and outdoor rings. The landscaping project basically follows the guidelines of the valley’s plot divisions. Lines of oak tress divide the plots, configuring elongated prairies that more or less follow a perpendicular line towards the Ultzama River, where one can still find trout or otters, and which marks the boundaries of the estate. Now these prairies are filled with horses.
推荐作品
下载