Kastanienbaum Twin Houses Lussi + Halter

2012-05-04 00:00
架构师提供的文本描述。湖泊景观
Text description provided by the architects. Lake and landscape
这座独特的半独立房屋位于卡斯塔涅鲍姆(“栗树”)社区,离卢塞恩市不远,在卢塞恩湖的岸边。事实上,这片土地紧靠着湖边的一个林地,里面混杂着橡树、桦树、栗树和常绿树。想象一种漫步在森林中的感觉,它在大气中相互作用,光线穿透了浓密的阴影,所有这些都导致了一片开花的草地;保持这种感觉的目标在项目的构思中起到了重要作用。
This unique semi-detached house is located in the community of Kastanienbaum (“Chestnut Tree”), not far from the City of Lucerne and on the shores of Lake Lucerne. In fact, the property abuts the lake at a woodland area mixed with oak, birch, chestnut and evergreen trees. Imagine the feeling of a stroll in the forest with its atmospheric interplay of light penetrating dense shadows, all leading to a flowering meadow; the goal of retaining this feeling played a major role from the project’s very conception.
 © Leonardo Finotti
莱昂纳多·芬诺蒂
这座新建筑位于这幅风景如画的景观中,实际建筑只考虑了现有地势的最低限度。从一个混凝土甲板,一个斜坡引导你到建筑物,在那里混凝土悬垂确定了走廊的区域;从那里,一个宽阔的楼梯通向森林。新的外部空间试图保护现有的大气,覆盖着一片浓密的桦树、樱桃树和树篱。景观的强烈存在强化了人们对自然生活的感觉。
The new construction is being located in this picturesque landscape in such a way that only a minimum of the existing terrain is being taken for the actual building. From a concrete deck, a ramp ushers you to the building where a concrete overhang defines the veranda area; from there, a wide stairway leads into the forest. The new exterior space attempts to preserve the existing atmosphere and is covered with a thick grove of birch and cherry trees as well as hedges. The strong presence of the landscape reinforces the perception of living in nature.
 © Leonardo Finotti
莱昂纳多·芬诺蒂
内外令人着迷的对比
A captivating contrast between inside and out
一楼有一个连续的玻璃立面,使居民能够与周围环境直接联系。由于建筑物表面上漂浮的信封,它实际上与环境融为一体,从而创造了一个清晰可识别的双重用途空间:取决于木质卷帘的调整方式,露台成为室内或室外空间的一部分。这样,开放的汽车港口就能成为一个封闭的车库。
A continuous glass facade on the ground floor makes it possible for the inhabitants to enjoy a direct connection with their surroundings. Due to the building’s seemingly floating envelope, it virtually merges into the environment and thereby creates a clearly identifiable dual-purpose space: depending on how the wooden roller shutters are adjusted, the terrace becomes part of the interior or outdoor space. In this way, the open car port is able to become an enclosed garage.
颜色和材料的选择进一步增强了内部和外部的相互关系。黑色混凝土和红色樱桃木(jatobá)与大自然的绿色形成鲜明对比。在光学方面,内部空间由于使用黑暗物质而变得不显眼,周围的环境开始发光,取决于阳光如何照射它们。木制品的镜像表面将附近树木的图像反射到室内空间,进一步加强了建筑与自然的亲密联系。
The interrelationship between the interior and exterior is further enhanced by the selection of colours and materials. Black-toned concrete and reddish cherry wood (Jatobá) contrast to nature’s shades of green. In optical terms, the interior spaces with their use of dark materials become inconspicuous, and the surroundings begin to glow depending on how the sunlight strikes them. The mirroring surfaces of the woodwork reflect images of the nearby trees into the interior spaces and further intensify the intimate bond the building has with nature.
 © Leonardo Finotti
莱昂纳多·芬诺蒂
坡道作为连接元件
Ramps as connecting elements
建筑物的长度可以用坡道横穿。这些空间相互连接的元素导致从开放的生活区到私人宿舍。一楼通过森林从东方接收早晨的阳光,下午太阳从山上的西面射入上层的室内庭院。这是上层生活空间的光学延伸,一个室外楼梯将该楼层与屋顶水平连接起来。坡道让每个人都能体验这座建筑,就像“散步”,给住在那里的人一种开放和宽敞的感觉。
The length of the building can be traversed using ramps. These spatial interconnecting elements lead from open living areas to private quarters. The ground floor receives morning sun from the east through the forest, and in the afternoon the sun shines from the west above the hills into the interior courtyard of the upper floor. This serves as a optical extension of the living spaces in the upper floor, and an outdoor stairway connects that floor to the roof level. The ramps invite everyone to experience the building as if “taking a stroll” and give those living there a feeling of openness and spaciousness.
 © Leonardo Finotti
莱昂纳多·芬诺蒂
亲密和安全
Intimacy and security
从物业外部看,这座建筑乍一看不引人注意。在底层,强烈的反射反映了周围的环境。木制卷帘遮住了室内空间内的任何运动。浮动混凝土构件巧妙地集中在内部。只有在横向有任何开槽的开口,但没有窗户。其结果是,整个建筑都有神秘、神秘和性感的东西。正面没有露出内部,所以亲密的时刻仍然非常私密,然而每个室内房间都有一个类似露台的室外空间。尽管有很大的差距,但亲密和安全的门槛仍然保持着。
From outside the property, the building does not attract attention at first glance. On the ground floor, strong reflections mirror the surroundings. The wooden roller shutters conceal any movement within the interior spaces. The floating concrete element is skilfully focused towards the insides. Only on the traverse sides are there any slotted openings, but there are no windows. The result is that there’s something mysterious, secretive and sensual about the entire building. The facades do not reveal the insides, so intimate moments remain very private, yet each interior room has a terrace-like outdoor space. Despite the large openings, the threshold to intimacy and security is preserved.
 © Leonardo Finotti
莱昂纳多·芬诺蒂
空间特征的多样性
Varieties of spatial character
虽然底层的房间是为了与自然保持密切的关系而设计的,而上层的露台则是对周围环境的空间过滤。洞口的正面提供了森林的选择意见,所以那些居住在这里的人享受一个不断变化的观点取决于季节。上层的居住空间是充满活力的,这要归功于与一个相当内向的内部庭院的关系。在两边,圆形的开口在院子里创造了一道亮光,混凝土中的圆形穿孔让你可以体验到材料的厚度和深色。
While the rooms in the ground floor are designed to maintain a close relationship to nature, terraces in the upper floor serve as a spatial filter to the surroundings. The openings in the facades offer selected views into the forest, so those living here enjoy a ever changing view depending on the season. The living spaces in the upper floor are alive thanks to the relationship with a rather introverted inner courtyard. On the sides, circular openings create a play of light in the courtyard, and the round perforations in the concrete allow you to experience the material’s thickness and dark colourations.
另一方面,屋顶露台为生活质量增加了一个完全不同的元素,双方都可以平等地获得这一增值功能。在夏天,它可以作为一个额外的居住空间,在湖和山的广阔视野。你所有的感官都能察觉到与附近湖面的联系。晚上,建筑物和黑水池似乎在黑暗中融化,在星空下游泳成了一种特殊的体验。
The roof terrace, on the other hand, adds a completely different element to the quality of life and is equally accessible to both parties as a value added feature. In the summer, it can serve as additional living space with a generous view onto the lake and the mountains. The connection to the nearby lake is perceptible with all your senses. At night, the building and the black pool seem to dissolve within the darkness, and taking a swim under the stars becomes a special experience.
 
房间放慢了生活的节奏
Rooms slow down the pace of life
房间保持黑暗,但在人工照明的地方更加突出。光线通过大前窗的自然方式被黑暗的墙壁和天花板上的吸收轻轻软化,形成了一种柔和的灯光氛围。明亮的,色彩鲜艳的房间是令人兴奋的,而较暗的房间则表现出一种鼓励退却、宁静和安静的情绪。在这些房间里,忙碌的专业人士可以通过“放慢节奏”来抵消他们过度活跃的工作日。
The rooms are kept dark but are accentuated in spots with artificial light. The natural way light streams through the large front windows is gently softened by the absorption on the dark walls and ceilings, resulting in a subdued atmosphere of lighting. Bright, very colourful rooms are stimulating, while darker rooms project a mood that encourages retreat, peace and quiet. In these rooms, busy professionals can counteract their hyperactive workday by “slowing down the pace”.
 © Leonardo Finotti
莱昂纳多·芬诺蒂
材料极简主义
Minimalism with materials
在这两间房子里,只使用了三种材料。首先,黑色结构混凝土暴露在墙壁和天花板,而露台地板是由无接头固体混凝土。接下来,巴西产的红色和非常坚硬的樱桃木(Jatobá)用于所有室内地板,屋顶露台上的木栏杆和从底层看到的露台的底层。由于这种木材的质量如此之高,这种材料甚至可以用作浴室的淋浴地板。最后,这两种材料都是内置的,闪闪发光的无烟煤色木制品。
In these twin houses, only three types of material are used. First, the black-toned structural concrete is exposed at the walls and ceilings, while the terrace floors are made up of joint-free solid concrete. Next, the gleaming reddish and very hard cherry wood from Brazil (Jatobá) is used for all interior floors, the wooden railing on the roof terrace and the underside layers of the terraces as seen from the ground floor. Because this wood is of such high quality, this material can even be used as the shower floor in the bathroom. Finally, these first two materials are enhanced with built-in, gleaming anthracite-coloured woodwork.
由于反射,厨房和橱柜似乎溶入了稀薄的空气中。这种材料的组合在这个空间里创造了一种舒适的气氛和独特的气氛。材料“振动”与彼此协调,并呈现出令人难以置信的光辉。
Thanks to the reflections it throws off, the kitchen and cabinets seem to dissolve into thin air. This composition of materials alone creates a comfortable mood and unique atmosphere in this space. The materials  “vibrate” in tune with each other and take on an incredible glow.
 
永恒建筑
Timeless architecture
构成该建筑的结构、其形状、逻辑结构和功能都是专门为这个位置开发的,目的是提高居住在那里的人的生活水平。和谐的互动赋予了建筑自身的身份。它是专门为这个网站创建的,在任何其他地方都没有意义。永恒的建筑超越了任何短暂的趋势或不必要的花招形状和形式-这些是我们在构思Kastanienbaum双胞胎住宅时所想到的愿望。
The structure making up the architecture, its shape, logical construction and functionality have all been developed specifically for this location and to enhance the lives of those living there. The harmonious interplay gives the building its identity. It has been created for specifically for this site and would not make sense anywhere else. Timeless architecture reaching beyond any momentary trends or unnecessary gimmicky shapes and forms – these are the aspirations we had in mind when conceiving the Kastanienbaum Twin houses.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

新世相

什么也没写

1833 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年