House In Praia Preta Nitsche
2012-05-03 00:00
架构师提供的文本描述。这座房子被安置在海洋和马尔拉山之间的一片土地上。这两个生态系统都非常繁荣。山上覆盖着原始的大西洋森林(这是地球上生物多样性最丰富的生态系统)。海滩很小,几乎没有人住。海水是水晶的,由大西洋小岛屿保护.
Text description provided by the architects. The house is implanted in a strip of land between the sea and the mountains of the Serra do Mar. Both ecosystems are extremely exuberant. The mountains are covered with the native Atlantic forest (the most bio-diversified ecosystem on the planet). The beach is quite small, and scarcely occupied. The sea water is crystalline, protected by small Atlantic-Ocean islands.
在一套由少数房屋组成的共管公寓里,一块大面积的土地并没有相互之间的物理隔离,这使得自然因素成为建筑布局的主要考虑因素。房子是周围自然力量的纽带。这所房子已经完全改建了。从原来的建筑,我们只保留了它的位置,它的叠层木结构和几个墙壁。
A large parcel of land inside a condominium of few houses with no physical separation among them, makes the natural elements the main aspect to be considered for the building arrangement. The house is a link among the natural forces surrounding it. The house has been completely remodeled. From the original building, we have only preserved its location, its laminated-wooden structure and a few walls.
所有楼层和装修都已拆除,并增加了一个新的屋顶结构,以增加天花板的高度。改造的目的是加强房子与自然力量的联系。私人区域被分割成相同的部分,生活空间被连接成一个单独的宽敞的空间。
All floors and finishings have been removed and a new roof structure has been added, so as to augment the ceiling height. Remodeling had the purpose of strengthen the house’s feature of being a liaison to the natural forces. The private area has been split in identical parts and the living spaces have been joined together into a single roomy space.
这所房子是一个大的长方形平台,其较长的两侧平行于海滩。这座建筑实际上是躺在沙滩上。两个最大的立面之一面向海滩,另一个则仰望群山。这些大的立面由宽孔洞和宽的线性阳台组成。对立面的平行走廊有助于不同房间的流通。
The house is a large rectangular platform with its longer sides parallel to the beach. The building is virtually resting on the beach sand. One of the two largest façades faces the beach and the other looks at the mountains. These large façades are composed of wide apertures and broad linear verandas. Parallel verandas in opposed façades help in the circulation for the different rooms.
我们认为,在概念上,砖墙和不透明元素应垂直分布在海滩上,以便为建筑物提供透明度和流动性(并让风、光和景色进来)。移动和透明的闭合元件平行分布在海滩上,设计的目的是提供最大的光圈。在阳台上,在独立铁轨上运行的滑动门可能全部被撤回到房子周边的外面;在房间里,滑动门和滚动的威尼斯百叶窗允许光线和通风进入。
We deemed conceptually important that the brickwork walls and the opaque elements should be distributed perpendicularly to the beach, so as to provide transparency and fluidity to the building (and let winds, light and views in). Mobile and transparent closing elements are distributed parallel to the beach and have been designed in order to provide maximum aperture. In the veranda, sliding doors running on independent rails may be all withdrawn toward outside the house perimeter; in the rooms, sliding doors and rolling Venetian blinds allow of light and ventilation to enter.
这所房子把类似的活动放在一起,以提高空间的质量.房子的私人区域被设计成提供最大限度的隐私,它的常用区域应该促进最大程度的欢乐和空间。这栋房子有四间同等独立的卧室,有独立的入口,可以直接进入走廊。
The house puts similar-duty activities together, so as to increase the quality of the spaces. The house’s private areas have been designed to provide maximum privacy, and its common-use areas should promote maximum conviviality and spaciousness. The house has four equal, independent bedrooms, with separate entrances and direct access to the verandas.
我们试着把客厅、电视房和厨房等常用的地方放在一个宽敞的空间里。这样的功能促进了会议,并提供了一个广阔的,多空间的愉快的感觉。与起居室不同的是,卧室有一个天花板,因此,卧室的高度越低越近,可以保护和庇护使用者在休息期间的活动。
We’ve tried to put the common-use areas such as living room, TV room and kitchen together in a single, broad space. Such feature promotes meeting and provides the pleasant feeling of a wide, multiple space. Unlike the living room, bedrooms have a ceiling, having therefore a lower and closer height that protects and shelters users during their rest.
阳台也是一个特色独特的空间。它是沙滩沙的延伸,也是传统上常用的空间.该房间的滑动门的总孔径允许房间与阳台,因此与海滩整整齐齐。因此,这座房子现在有了一个单一的娱乐空间;一个“房间-阳台-海滩”空间。触觉的沙滩感觉也决定了砂岩型地板的选择。
The veranda is also a special-featured space. It acts as an extension of the beach sand, which is also traditionally a common-use space. The room’s sliding doors’ total aperture allows the room to make a whole with the veranda, therefore with the beach. So the house has now a single conviviality space; a “room-veranda-beach” space. The tactile beach sensation has also determined the choice of the sandstone-type floor.
矩形平台由钢筋混凝土制成,离地面很远,上面覆盖着正方形的S o Tomé-stone 57x57 cm板。原结构由层合木梁组成.新的屋顶结构是由伊图巴木梁,准备金属领带和不锈钢螺丝。屋顶是夹芯型的,铝制的50毫米聚氨酯填充。
The rectangular platform is made of reinforced concrete; it is distant from the ground, and covered with square São Tomé-stone 57x57cm plates. The original structure is composed of laminated-wooden beams. The new roof structure is made of Itaúba wooden beams, ready with metallic ties and stainless-steel screws. The roof is of the sandwich type, made of aluminum with a 50mm polyurethane filling.
卧室的天花板是由预漆的中密度纤维板制成的。背带在阳极氧化铝和夹层玻璃中。金属瓷砖与背带之间的垂直闭合为10 mm聚碳酸酯晶体。潮湿地区的墙壁上覆盖着彩色玻璃砖.家具由金属不锈钢基座组成。
The bedrooms’ ceiling is made of pre-painted MDF plates. Sashes are in anodized aluminum and laminated glass. The upright closing between the metallic tile and the sashes is in crystal alveolar 10mm polycarbonate. The walls in the wet areas are covered with color vitreous-glass tiles. The furniture is composed of metallic stainless steel bases.
推荐作品
下载