Genius Loci Bates Masi Architects
2012-05-04 01:00
架构师提供的文本描述。纽约的蒙托克,乍一看可能像任何其他小的海滨社区一样,然而,它具有独特的特征,留下了持久的记忆。由于大雾和狂风,天气不可预测。历史更接近于民俗学,而不是真理,有蒙托克计划阴谋的故事,德国潜艇,最近的蒙托克怪物模糊了事实和虚构之间的界限。
Text description provided by the architects. Montauk, NY, may appear to be like any other small seaside community upon first glance; however, it possesses unique characteristics that imprint lasting memories. The weather is unpredictable with banks of heavy fog and gusty winds. History is closer to folklore than truth with stories of the Montauk Project Conspiracy, German Submarines and, most recently, the Montauk Monster blurring the line between fact and fiction.
© Michael Moran
迈克尔·莫兰
过去的结构残余物,如雷达塔和掩体,散落在整个景观中。在社会上,有季节性的移徙和经济阶层的混合。客户本可以选择去世界任何地方度假,但由于其独特的其他地区的特点,他们被蒙托克所吸引。这些特点体现了“蒙托克精神”,客户要求建筑师设计一套在建筑中体现和体现这种精神的房子。
Structural remnants of the past such as a radar tower and bunkers are scattered throughout the landscape. Socially, there is a seasonal migration and mix of economic classes. The clients could have chosen to vacation anywhere in the world, but were lured to Montauk by the characteristics that make it unique from other areas. These characteristics embody the “Spirit of Montauk” and the clients challenged the architect to design a house that would embody and capture this spirit in the architecture.
© Michael Moran
迈克尔·莫兰
房子对现场环境做出反应,加强了“场所精神”。以前是一个马场,滚动的绿色牧场位于蒙托克的最高海拔之一。广泛的程序是梯田和嵌入在陡峭的山坡上,而不影响外部或自然光的通道。从南方走来,这所房子似乎是两座简朴而又独立的一层牧场房屋。
The house responds to the site context and strengthens the “spirit of place.” Formerly a horse ranch,the rolling green pasture of the site is located at one of the highest elevations in Montauk. The extensive program is terraced and embedded into the steep slope of the hillwithout compromising access to the exterior or natural light. Approaching from the south, the house appears to be two modest and separate one-story ranch houses.
© Michael Moran
迈克尔·莫兰
房子向北盘旋,展现了一个更广泛的项目。在这种情况下,传统的蒙托克建筑类型的低倾斜门式房屋顶是由允许的建筑围护结构的几何形状和场地的高度限制。入口处的几何异常是明显的,令人意外的是,山脊被偏移了,墙壁会聚在一起,把你的视线引向西边的湖面。由抛物线屋顶引起的视觉错觉在南侧是可见的,并吸引了第二次的目光,许多其他细节也是如此。
Circling around to the north, the house unfolds to reveal a more extensive project. In this case, the conventional Montauk building typology of the low-pitched gabled roof is modified by the geometries of the allowable building envelope and height restrictions of the site. The geometric anomaly is apparent upon entry and it is unexpectedly clear that the ridge is offset and the walls converge, directing one’s view west to the lake. The optical illusion caused by the parabolic roof is visible on the South side and entices a second look, as do numerous other details.
© Michael Moran
迈克尔·莫兰
整个房子的建筑细节发生在意想不到的时刻。一座木丝网覆盖的桥梁将两座独立的雪松瓦片覆盖在一起,让光线进入下面的草地摊铺机庭院。桥上的雪松屏风从白天到晚上都是不同的。白天它看起来是平的,但是,当夜幕降临时,光线会以起伏的模式渗出,显示出板子背面的楔形。在几个牧师窗口前,一个被碾碎的青石屏幕也是同样详细的。石头似乎没有重量,因为交替的石头被从石墙模式中移走,让光线进入客人区域。这些意想不到的细节强化了捕捉意外的更大的想法。
Architectural details throughout the house occur at unexpected moments. A wood screen covered bridge unifies the two separate cedar shingle clad volumes, allowing light into the grass paver courtyard below. The cedar screen of the bridge reads differently from day to night. It appears flat during the day, but, as darkness falls, light seeps out in an undulating pattern showing the wedge shape cut in the back of the boards. In front of several clerestory windows, a milled bluestone screen is similarly detailed. The stone appears weightless as alternating stones are removed from the stone wall pattern to let light into the guest area. These unexpected details reinforce the larger idea of capturing the unexpected.
© Michael Moran
迈克尔·莫兰
对于居住者来说,没有规定的循环路径,鼓励不同的遭遇,就像蒙托克的社会经历一样。人们可以进入桥下,将天空定格在远处,登上一系列梯田式的播种机台阶,揭示远处的田园、起伏的山丘和海洋。这条路把一位游客直接引到风景中,绕过房子。你也可以爬上外部的入口楼梯,直接连接到内部楼梯,由一面玻璃墙隔开。
For the occupant there is no prescribed path of circulation, encouraging different encounters much like the social experiences of Montauk. One can enter beneath the bridge that frames the sky beyond and up a series of terraced planter steps revealing the pastoral rolling hills and ocean in the distance. This path draws a visitor directly into the landscape bypassing the house. One can also climb the exterior entry stair that directly connects to the interior stair, separated by a wall of glass.
© Michael Moran
迈克尔·莫兰
你可以选择进入房子,或者继续到室外壁炉,就餐区和游泳池。住在房子里的客人可以私下经过一块石头露台,把客人区的外部从入口的庭院绕到游泳池,而不必进入房子。由独特的循环产生的探索为每个人带来了不同的难忘体验。
One can choose to enter into the house or continue the journey to the outdoor fireplace, dining area, and out to the pool. A guest staying at the house can privately come and go by a stone terrace that wraps the exterior of the guest area from the entry courtyard around to the pool without having to enter the house. The exploration resulting from unique circulation yields a different memorable experience for everyone.
© Michael Moran
迈克尔·莫兰
房子庆祝它所在的地方的“精神”。随着科技的兴起和信息在互联网上的快速传播,地方的身份可能会丢失。这个项目探索区域主义和项目从它所处的社区演变而来。
The house celebrates the “spirit of the place” of where it is located. With the rise of technology and rapid transmission of information through the internet, the identity of place can be lost. This project explores regionalism and the project evolved from the community it is located.
© Michael Moran
迈克尔·莫兰
推荐作品
下载