House at Tanglewood SchwartzSilver Architects
2012-05-11 00:00
架构师提供的文本描述。施瓦茨/银建筑师的专业组合包括为图书馆、博物馆、学术机构和其他公共建筑设计的获奖作品,也因其在住宅领域的杰出工作而被公认。该公司成立于1980年,由沃伦施瓦茨,FAIA和罗伯特H。西尔弗,FAIA,LEED AP,并获得7个AIA国家荣誉奖和28个AIA地区和分会奖。
Text description provided by the architects. With a professional portfolio that consists of award-winning designs for libraries, museums, academic institutions and other public buildings, Schwartz/Silver Architects is also recognized for its exceptional work in the residential sector. The company was founded in 1980 by Warren R. Schwartz, FAIA and Robert H. Silver, FAIA, LEED AP and is the recipient of seven AIA National Honor Awards and twenty-eight AIA regional and chapter awards.
© Alan Karchmer/Sandra Benedum
(Alan Karchmer/Sandra Benedum)
虽然许多施瓦茨/银建筑师项目将新建筑与具有历史意义的老建筑结合在一起,但坦格尔伍德2号住宅的设计-施瓦茨的配偶、波士顿交响乐团的小提琴家-的季节性住所,是一种完全独特的愿景的实现。与该地区典型的房屋形成鲜明对比的是,这座住宅是一种由钢铁、玻璃和铝组成的诗情画意的组合,在景观中有着令人称道的存在。
Though many Schwartz/Silver Architects projects combine new architecture and historically significant older buildings, the design of the Tanglewood 2 residence—a seasonal home of Schwartz’s spouse, a violinist with the Boston Symphony Orchestra—is the realization of a completely unique vision. Standing in contrast to the typical houses of the area, the home is a poetic composition of steel, glass and aluminum and has a commanding presence in the landscape.
© Alan Karchmer/Sandra Benedum
(Alan Karchmer/Sandra Benedum)
设计理念来源于建筑师参观大峡谷,在那里他观察日出从悬崖突出到峡谷。这个灵感后来又回到了施瓦茨的梦中,他接着把它翻译成草图,其中一些是在波士顿交响厅听音乐会时画出来的。完成于2009年,坦格伍德2取代了现有的房子,也是由施瓦茨。陡峭的斜坡轮廓提供了立足点的矩形体积,其中包括三个卧室和一个开放的露台下的生活空间。
The design concept was derived from the architect’s visit to the Grand Canyon, where he observed the sunrise from a precipice jutting out into the canyon. This inspiration later recurred to Schwartz in a dream, which he proceeded to translate into sketches, some drawn while attending a concert at Boston’s Symphony Hall. Completed in 2009, Tanglewood 2 replaced an existing home, also built by Schwartz. The steeply sloping contour of the land provides the footing for a rectangular volume, which contains three bedrooms and a living space beneath an open terrace.
© Alan Karchmer/Sandra Benedum
(Alan Karchmer/Sandra Benedum)
这座房子从地面上悬空14英尺的大房间中戏剧性地从景观中升起。房子的框架是钢桁架,混凝土和钢桥面的屋顶和地板结构;它的外玻璃墙提供了伯克希尔山不间断的景观。一个混凝土地下室锚定建筑物和支撑大胆的45英尺的悬臂。
The house rises dramatically out of the landscape with the great room that hovers 14 feet above the ground. The home is framed as a steel truss, with concrete and steel-deck roof and floor structure; its outer glass walls afford uninterrupted views of the Berkshire Hills. A concrete basement anchors the building and supports the daring 45 foot cantilever.
施瓦茨说:“我从来没有相信过梦幻屋,尤其是作为一名建筑师。”“但我相信这座房子是因为一个梦而出现的。”
“I’ve never believed in dream houses, particularly as an architect,”says Schwartz. “But I believe this house came about as a result of a dream.”
© Alan Karchmer/Sandra Benedum
(Alan Karchmer/Sandra Benedum)
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计