Forest Stair in Stokke Saunders Architecture
2012-05-15 00:00
架构师提供的文本描述。这个雕塑装置是为斯托克的Sti for Oye雕塑公园设计的,坐落在奥斯陆南部的Vestfold橡树林中。桑德斯与景观设计师和雷纳·斯坦奇教授合作,为穿过一系列艺术家装置的林地创造基础设施。桑德斯提出了一系列位于工地最高点的钢制和木制人行道,向东面向斯隆斯菲尔德(Slottsfjellet)或城堡岩石。该设计采用的想法是,人为地在森林地板上方进行一次突袭,这是一种高耸的观点,否则游客就无法获得这种观点。
Text description provided by the architects. This sculptural installation was designed for the Sti For Øye sculpture park in Stokke, set amongst the Vestfold oak forest to the south of Oslo. Working alongside landscape architect and professor Rainer Stange in order to create the infrastructure for a woodland walk past a series of artists’ installations, Saunders proposed a series of steel and wooden walkways set at the highest point of the site, looking east towards Slottsfjellet, or castle rock. The design plays with the idea of an artificially facilitated foray up above the forest floor, an elevated viewpoint that would otherwise be unavailable to the visitor.
© Bent René Synnevåg
c.Bent ReéSynnev g
这个设计是从一组二十种最初的想法中缩减出来的,桑德斯称之为“达尔文主义的一种形式”,这是一种只有最合适的概念才能生存的建筑进化。这个物体呈现出一种独特的体验,锈迹斑斑的四色调Corten外观似乎对柔软的景观严苛,但当游客上升时,内部表面的对比木质覆盖创造了一个令人惊讶的温暖的环境,以反映森林。玻璃栏杆强调了结构的稀薄性,安装形成了一个垂直元素,游客必须上升,才能将其提升到水平森林之上。
The design was whittled down from a set of twenty original ideas, a process Saunders calls a ‘form of Darwinism,’ an architectural evolution whereby only the fittest concepts survive. The object presents a unique experience, with the rusted four-tone Corten exterior seemingly harsh against the soft landscape, but as the visitor rises the contrasting wooden cladding of the inner surface creates a surprisingly warm environment to reflect the forest. The glass balustrade emphasizes the thinness of the structure, and the installation forms a vertical element that visitors have to ascend to lift them above the horizontal forest.
© Bent René Synnevåg
c.Bent ReéSynnev g
桑德斯称这种形式为“景观中的一条龙”,一条通往任何地方的楼梯,它通过简单的在空中升起几英尺的角度就可以工作。孤独的楼梯给了这个物体一个超现实主义的外表,或者是一个失传已久的废墟的记忆,它的最后遗骸仍然存在于这片遥远的树林深处。
Saunders calls this form a ‘one-liner in the landscape,’ a stairway to nowhere that works through the simple act of raising the viewpoint a few feet in the air. The solitary staircase, gives the object a surrealist appearance or a memory of a long lost ruin, the last remains of which still exists in the depths of this remote wood.
© Bent René Synnevåg
c.Bent ReéSynnev g
与所有桑德斯基于景观的项目一样,无论是住宅、雕塑还是商业项目,都对该网站进行了深入细致的调查,最终得到了精确到25厘米的等高线地图。桑德斯说,在森林中放置楼梯是一件荒谬的事,但在平坦的景观中,你需要一些垂直的东西,所以在景观中,物体读得很好是很重要的。
As with all Saunders’s landscape based projects, be they residential, sculptural or commercial, the site was intensely and thoroughly surveyed, resulting in a contour map accurate to 25cm. ‘It’s an absurd thing to place a staircase in a forest, but in a flat landscape you need some verticality,’ says Saunders, ‘so it’s important that the object reads well in the landscape.’
最后的结构是用直升机飞进来的。仔细的勘测确保了不需要砍掉一棵树就能适应新的天梯,并实现了这个项目的雄心。作为周围环境的一个组成部分,视图是艺术公园中唯一的功能性物体。
The final structure was flown in by helicopter. The careful surveying ensured that not a single tree had to be cut to accommodate the new stairway to the sky, and the ambitions of the project were realized. Meticulously observed as a component of its surroundings, the Viewpoint is the solitary functional object in the art park.
推荐作品
下载