Childrens Museum of the Arts WORKac
2012-05-25 00:00
工作建筑公司
Work Architecture Company
© Ari Marcopoulos
(Ari Marcopoulos)
儿童艺术博物馆2011
Children’s Museum of the Arts 2011
© Ari Marcopoulos
(Ari Marcopoulos)
在唐人街附近的一个狭小空间里度过了20年后,纽约市的“宠儿艺术博物馆”获得了一个新的空间,面积是以前的三倍,这让CMA有机会重新诠释他们目前博物馆的最佳部分,并增加了他们长久以来渴望的新项目。
After 20 years in a tight space near Chinatown, New York City’s beloved Children’s Museum of the Arts secured a new space three times the size of their previous location, giving the CMA an opportunity to reinterpret the best parts of their current museum and add the new programs they had long desired.
© Ari Marcopoulos
(Ari Marcopoulos)
这些空间被组织在一个大型的中央画廊周围,为CMA提供了一个新的大型展览和活动空间。在画廊和教室的“白色盒子”周围,通过一个识别不同节目的“彩色轮子”,较小的空间被转换成高度具体的‘瞬间’。
The spaces are organized around a large central gallery that gives CMA a new major exhibition and event space. Around the “white boxes” of the gallery and classrooms smaller spaces are transformed into highly specific ‘moments’ through a “color wheel” that identifies the different programs.
现有的空间配置,一个旧的装卸码头,用来组织不同的人流。进入博物馆后,“7岁及以上”的孩子可以进入高层的大型多用途美术馆,以及教室、艺术工作室和媒体实验室。以粘土为导向的媒体实验室的前厅是“黏土酒吧”-酒保将为孩子们提供黏土模型。
The existing configuration of the space, an old loading dock, is used to organize the different flows of people. Upon entering the museum, the ‘7 and up’ kids can access the large multipurpose art gallery on the upper level, along with the classrooms, art studios and media lab. The claymation-oriented media lab’s vestibule is the “clay bar” –where a bartender will serve modeling clay to kids.
© Ari Marcopoulos
(Ari Marcopoulos)
在较低的层次,较小的孩子和他们的父母通过“婴儿车停车场”到杂草艺术工作室。它专为蹒跚学步的孩子们服务,其中包括一间色彩鲜艳的软垫“安静的房间”。它横跨入口处,也是彩带的一部分,它以涂鸦艺术为特色,与博物馆著名的“球塘”(Ball Pond)相连;入口和外部都能看到绿色的圆形建筑。
At the lower level, the younger kids and their parents go through the “stroller parking garage” to the Wee Arts studio. Dedicated to toddlers, it includes a brightly colored upholstered “quiet room”. Spanning above the entrance, and part of the color band, a bridge features graffiti art and links to the museum’s famous Ball Pond; a green circular structure highly visible to the entrance and the outside.
在艺术工作室,一个大型圆形的“水槽-o-rama”将洗手的行为转变为一种有趣的体验。新的cma旨在激励孩子们既创作艺术,又学习它:一个艺术生产和展示无缝发生的地方。
In the Art Studios, a large circular ‘sink-o-rama’ transforms the act of washing hands into a fun experience. The new CMA is designed to inspire children to both make art and learn about it: a placewhere production and presentation of art occurseamlessly.
推荐作品
下载