Maria Grazia Cutuli Primary School 2A+PA + IaN+ + MaO
2012-06-04 00:00
项目费用
Project Costs
Courtesy of ian+
伊恩
建筑费用约为150.000欧元,其中包括实现花园的费用。Maria Grazia Cutuli基金会提供了所有资金。意大利日报Il Corriere della Sera将捐赠50台电脑,卡塔尼亚省管理局将批准学校操场的建成。来自威尼斯的彩色织物Colificio San Marco捐赠了所有的画作。
Construction cost is about 150.000 €, including expenses for the realisation of the garden. Maria Grazia Cutuli Foundation has provided for all the funds. The Italian daily newspaper Il Corriere della Sera will donate fifty computers and the Provincial Administration of Catania is going to grant the realisation of the school playground. The colour fabric Colorificio San Marco from Venice, donated the whole amount of paintings.
Courtesy of ian+
伊恩
2001年,意大利著名记者玛丽亚·格拉齐亚·卡图利(Maria Grazia Cutuli)被一群在阿富汗伏击她车队的枪手杀害。卡图利是米兰日报“晚邮报”(Corriere Della Sera)的意大利著名记者。
In 2001 Maria Grazia Cutuli, a prominent Italian journalist correspondent for the Milan-based daily Corriere della Sera, was murdered by a group of gunmen who ambushed her convoy in Afghanistan.
Courtesy of ian+
伊恩
在这一悲惨事件之后,她的家人成立了Maria Grazia Cutuli基金会,目的是支持在那些遭受战争或自然灾害破坏的国家,特别是在阿富汗,为儿童和妇女提供教育和社会促进方面的方案。玛丽亚·格拉齐亚的文章中所描述的风景之美,给我们提供了发展这一概念的初步建议。
After this tragic event, her family established the Maria Grazia Cutuli Foundation that aims to support programs on the fields of education and social promotion, for children and women, in those countries devastated by war or natural calamities, especially in Afghanistan. The beauty of the landscape, described in Maria Grazia’s articles, gave us initial suggestions for developing the concept.
axonometric view
作为战后重建应急模式替代方案的创新教育空间的研究,是该项目的重点之一,也是作为“绿色教室”的外部空间设计的重点之一,并试图主要利用当地的技术和建筑材料。
The research for an innovative educational space as an alternative to those models related to the after-war reconstruction emergencies has been one of the key points of the project as well as the design of the outside space as a ‘green classroom’ and the attempt to use local technologies and construction materials mainly.
Courtesy of ian+
伊恩
这所学校坐落在一片以土壤的棕色为特征的干燥景观上。很少有建筑是从这片平坦而尘土飞扬的领土上出来的,就像被边界墙包围的岛屿一样。在北,天际线是由黑暗的印度教库什山脉定义的。
The school stands on a dry landscape characterized by the brown colour of the soil. Few constructions come out from this flat and dusty territory, as enclosed islands surrounded by border walls. To the north the skyline is defined by the dark Hindu Kush Mountains.
第一个挑战是研究能够与功能需求和唤起空间相匹配的布局。在许多草图和学习模式的支持下举行了几次会议之后,工作组选择了一个铰接式布局:一个包含教室和连接走廊的一系列连接盒。只有两层楼高的图书馆是该村的标志性地标.边界墙是出于安全原因而需要的,它与盒子一起确定了一个复杂的空洞和体积序列。外部和内部空间都有助于界定教育环境。教室里有小而亲密的户外空间,孩子们可以在大约五十棵树的阴影下停留、玩耍和放松。主庭院,被建筑所包围,代表着学校最重要的关系空间。在学校范围内,在墙壁的保护下,也有不同的菜园作为教室的自然延伸。
The first challenge has been the research of a layout able to match functional needs and evocative spaces. After several meetings supported by lots of sketches and study models, the workgroup chose an articulated layout: a series of linked boxes containing both the classrooms and the connection corridors. The only two-floors volume is the library that acts as a symbolic landmark for the village. The border walls, which were required for security reasons, define, together with the boxes, a complex sequence of voids and volumes. Both external and internal spaces contribute in the definition of the educational environment. Among the classrooms there are small and intimate outdoor spaces where kids can stay, play and relax under the shadow of about fifty trees. The main courtyard, embraced by the building represents the most relational space of the school. Inside the school area and protected by the walls, there are also different vegetable gardens as a natural extension of the classrooms.
Realization
Courtesy of ian+
伊恩
第一次建石后,工程立即动工,进度很快。阿富汗工人仔细地遵循了我们的图纸,但使用了与我们不同的施工过程。我们用来建造结构框架,然后是包围空间的墙壁。当阿富汗人同时建造所有的元素,地基,柱子,墙壁,只有在最后的混凝土梁和屋顶。在某种程度上,他们的建筑方法与第二次世界大战后意大利用于重建的方法相似。每周,我们都会收到工程师Taheri的报告、图片以及完成作品百分比的更新。在如此远的距离内控制所有细节并不容易,因此,在2010年11月底,工作组的三名成员访问了现场,以确定最后一次完成工作。
After the first stone setting, the works started immediately and proceeded very quickly. Afghan workers carefully followed our drawings but using different construction processes from ours. We use to build the structural frame and afterwards the walls enveloping the spaces. While Afghani construct all the elements at once, foundation, pillars, walls and only at the end the concrete beams and roof. In a certain way their construction methods are similar to the ones used in Italy for the reconstruction after the Second World War. Every week we received from the work’s director, the engineer Taheri, reports, pictures and updates on the percentage of realised works. It was not so easy to control all details at such a distance and thus, at the end of November 2010, three members of the workgroup visited the site to define the last finishing.
Courtesy of ian+
伊恩
建筑物的结构是钢筋混凝土框架,用实心砖封闭。所有的材料和应用技术都是根据当地的情况来定义的。所有的外墙和边墙将使用不同色调的蓝色。这种颜色通常用于阿富汗,该项目的目的是创造一个蓝色地标,从周围可见。教室的方向和立面的设计被认为确保了适当的日光和自然通风。这些窗户被设计成铁框,涂成红色,与墙壁的蓝色形成对比。
The structure of the building is a reinforced concrete frame, closed by solid bricks. All the materials and the applied technologies have been defined according to the local uses. All the façades and the border walls will be painted using different tones of blue. This colour is usually used in Afghanistan and the aim of the project is to create a blue landmark visible from the surroundings. The orientation of the classrooms and the design of the façades have been thought to assure the right amount of daylight and natural ventilation. The windows have been designed as iron frames, painted in red to make contrast with the blue of the walls.
推荐作品
下载