Norwegian Civil Aviation Authority HQ Space Group Architects
2012-06-12 00:00
© Jeroen Musch
c.Jeroen Musch
挪威民航管理局总部/挪威BOD
Norwegian Civil Aviation Authority HQ / Luftfartstilsynet in Bodø, Norway
© Jeroen Musch
c.Jeroen Musch
为Luftfartqisynet建立一个新的总部是一个挑战,它将为一个从奥斯陆迁往BOD的连根拔起的组织创造一个地方,并在这样做的过程中建立一种新的办公文化。
Building a new headquarter for Luftfartstilsynet is a challenge in creating a place for an uprooted organization, transplanted from Oslo to Bodø, and in doing so, Building a new office culture.
© Jeroen Musch
c.Jeroen Musch
该地点是一处紧凑型滨水区,最近建成的NAV大楼将其街道地址隐藏起来。利用关键层和街道层之间的一层差异,我们用一条隧道贯通NAV大楼,该隧道成为一座程序(接收)桥,连接到独立的Luftfarttilsynet。城市建筑完成了城市结构,同时提供了一个独立的建筑,连接和免费卢夫塔西特。
The site, a compact waterfront property, is hidden from its street address by the recently completed NAV building. Exploiting the one story difference between key level and street level, we perforate the NAV building with a tunnel that becomes a programmed (reception) bridge, connecting to the freestanding Luftfartstilsynet. Urbanistically the building completes the urban fabric whilst providing Luftstilsynet with a stand-alone building – connected and free.
我们的战略,致力于文化和多样性,将进入隧道延伸到一个上升的,开放的建筑水平。餐厅是第二层的共享空间,还有特殊的会议空间和课程中心。这种“开放”,即城市和办公室之间的接口,将食堂原本单一的规划扩展到了一个多元化的地域化空间-接待、会议、课程、午餐、聚会、休憩空间。
Our strategy, committed to Culture and diversity, extends the entry tunnel to a raised, open level in the building. The canteen is a shared space on level 2, together with special meeting spaces and a course center. This ’openness’, the interface between the city and office, expands the otherwise singular program of canteen to a multiplicitous space for territorialization – reception, meeting, course, lunch, party, retreat space.
由城市的视线触发,这座建筑被手术切割,就像一颗钻石,以令人惊讶的方式捕捉到了北方的生机勃勃的光芒。由此产生的形式让人联想到隐身军用飞机的回避形式,以及折叠纸平面的锐度。这座建筑从基础上的一个巨大的方形脚印变成了一个纯粹的、理性的写字楼-从公共到私人。
Triggered by the sight lines of the city, the building is surgically cut, like a diamond, capturing the dynamic light of the north in surprising ways. The resulting form is reminiscent of the evasive form of the Stealth military plane, and the sharpness of folded paper planes. The building morphs from a large, square footprint at the base to a pure, rational office slab – from public to private.
第2层和第4层的切割,连接到建筑物内部的冲出空间,是在令人惊叹的景观中,为会议提供的宽敞的非正式空间。
The cuts on level 2 and 4, terraces connecting to break-out spaces inside the building, are generous informal spaces for meeting, within the stunning landscape.
© Jeroen Musch
c.Jeroen Musch
Luftfartqisynet总部代表了标准办公楼的一个新定义:高设计抱负和高环保标准(利兹标准)。标准办公楼立面的现状代表了一个由承包商驱动的简化主义和令人痛苦的预算驱动的过程。随后的简化将细节和装饰减少到最低限度。打破了一个笨拙的公式化的方法,我们实施了4种策略的外观。首先,通过5步彩色级配的石头,从黑色到白色,我们能够创建一个建筑物,牢固地种植在关键上,并减少垂直。
Luftfartstilsynet Headquarters represents a new definition for the SPEC office building: high design ambition and high environmental standard (LEEDS standard). The status quo for facades in standard office buildings represents a process driven by contractor driven reductionism and excruciating budgets. The ensuing simplification has reduced detailing and ornamentation to a bare minimum. Breaking an unwieldy formulaic approach, we implement 4 strategies for the facade. First, through a 5 step color gradation of the stone, from black to white, we are able to create a building that sits firmly planted on the key, and diminishes vertically.
© Jeroen Musch
c.Jeroen Musch
人们对建筑物的看法不断变化,有时甚至消失。第二,为了加速建筑物的移动,石头的尺寸从底部的非常大的瓷砖变为顶部的小瓷砖。接下来,石头的处理方式也各不相同,从底部的抛光和光滑(人与人接触)到中间部分的燃烧,再到顶端的锤击。最后,开窗与石头齐平,赞美建筑的雕塑形式,强调与动态物理环境有关的流动。
The perception of the building is constantly changing, at times even disappearing. Secondly, to accelerate the movement of the building, the stone sizes change from very large tiles at the base, to small at the top. Next, the treatment of the stone varies, from polished and smooth at the base (human contact), to flamed in the middle portion, and hammered at the apex. And lastly the fenestration, is positioned flush with the stone, compliments the sculptural form of the building and accentuating the flux as it relates to the dynamic physical environment.
推荐作品
下载