House Like Village Marc Koehler Architects
2012-06-15 00:00
阁楼Conversión
Loft conversión
“像村庄一样的房子”坐落在阿姆斯特丹KNSM岛的一个古老的海港小吃店里,几年前它被改造成一座住宅建筑。位于莱文普林广场,阁楼两侧都有玻璃幕墙,可以俯瞰水面。
“House like village” is located in an old harbour cantina at the KNSM-island in Amsterdam, which was transformed into a residential building some years ago. Located on Levantplein square, and with totally glazed facades on both sides of the loft, it has great views over the water.
© Marcel van der Burg
马塞尔·范德伯格
房子般的村庄
House like village
(巨大的)空间划分的方式,具有聚落的特点;‘一群小房子在房子里’。小街道作为多功能的生活空间出现,为更自发的,自由的活动,娱乐,聚会,洗涤和工作。
The way in which the (vast) space is divided, has the characteristics of a settlement; ‘a group of small houses inside the house’. Small streets emerge as multifunctional living spaces for the more spontaneous, footloose activities of playing, partying, washing and working.
© Marcel van der Burg
马塞尔·范德伯格
相比之下,像房子一样的书卷包含了较少的移动活动,如卧室、浴室和储藏室。通过压缩某些空间(如卧室),开阔空间得以扩展。街道还将阳光带入房屋的中心,并向外提供巨大的景观。随着家庭规模的扩大,未来的开放空间可以被“殖民”,建造更多的空间。
In contrast the house-like volumes contain less mobile activities such as the bedrooms and bathroom and storage. by compressing certain spaces (like bedroom) open spaces expand. The streets also carry daylight right into the heart of the house and provide great views outwards. The open space can be ‘colonized’ in the future, constructing extra volumes, when the family expands.
© Marcel van der Burg
马塞尔·范德伯格
家庭仪式
Domestic rituals
客户是一对年轻夫妇,正在等待他们的第一个孩子的出生,他们非常密切地参与了设计过程。由于客户和我们之间的化学反应,我们被允许深入研究和讨论客户的生活方式。
The clients, a young couple awaiting the birth of their first child, were exceptionally closely involved in the design process. Because of the chemistry between the clients and us, we were allowed to research and discuss the ways the clients lived in great depth.
为了充分理解客户的行为和使用他们的生活节奏,他们每个人都描述一个完美的一天在他们理想的房子。然后,我们绘制了他们的个人物品和家庭仪式的地图。这就形成了一个“厚墙”的空间框架,它具有存储空间和承载结构的双重功能。日常的仪式,如穿衣服或熨衣服,都是由壁橱和壁橱支撑的。这些活动占用了临时的空地(街道)。
To fully comprehend the clients behaviour and use of their livings pace they were each to describe a perfect day in their ideal house. Then we mapped their personal belongings and domestic rituals. This resulted in a spatial frame of ‘thick walls’ that double–functions as storage space and load bearing structure. The daily rituals of things like dressing up or ironing cloths are supported by closets and cupboards hidden in the walls. The open spaces (streets) temporary are occupied with these activities.
空间的双重利用
Double use of space
上层为程序添加了另一层活动。这里的活动,如餐饮、烹饪和办公室工作,都位于“屋顶露台”。与宽敞的开放式起居室相比,它们更亲密、更私密。屋顶最大限度地发挥空间的功能,而不包含开放空间的感觉。
The upper level adds another layer of activities to the program. Here activities like dining, cooking and office work are located on ‘roof terraces’. They are more intimate and private compared to the large open living room. The rooftops maximize the functionality of the space, without comprising the sense of open space.
© Marcel van der Burg
马塞尔·范德伯格
推荐作品
下载