Faculty of Informatics Peter Kovacs DLA + Istvan Lengyel
2012-06-18 01:00
The capability of the site
这个宽阔而平坦的地方最初是“Kaiserlich und K niglich”骑兵兵营,当时的奥匈帝国统治时期,苏联军队从1945年起就使用了这座军营。匈牙利在政权垮台后夺回了军事基地,德布雷岑市议会自千年以来已将解放区作为不断发展的大学的新校区。
The wide, flat site has originally been a “Kaiserlich und Königlich” cavalry barrack during the Austro-Hungarian Monarchy which was then used by the Soviet army from 1945. The Hungarian State got the military site back after the Fall of the Regime and the city council of Debrecen has recycled the liberated area as a new campus of the growing university since the millennium.
这个概念是在大学最新校园的宽阔平坦的地块上放置一个封闭的单元式建筑。但这种严格的立方体形式在将内部庭院分成两面后变得更加精细,并将大厅的体积放进其中。正如建筑师们所说:“我们必须设计一栋独立的建筑,我们打算设计一座你可以认为是自主建筑的房子。”
The concept was to place a closed unit-like building block at the wide, flat plot of the university’s newest campus. But the strict cubic form became more elaborated after cutting inner courtyards into the two sides and placing the auditoriums’ slid volumes in them. As the architects say: “We had to design a freestanding building and we intended to design a house of what you can think as an autonomous object.
这就是为什么我们决定给建筑一个立方体的形式,并将庭院切割成功能部分之间的封闭块。因此,绿色区域也可以作为天然光源。因此,我们想要在一个封闭的几何形式的框架内建立一个开放的结构。“
That is why we decided upon giving a cubic form to the building and cutting yards into the closed block between the functioning parts. And as a result, the green zones can serve as natural light’s sources too. Thus we wanted to build an open structure in the frame of a closed geometric form.”
主厅像纵轴一样分割建筑,作为空间结构的核心,并将两侧的机翼连接起来。办公室的侧翼位于东侧,教育功能位于西侧。画出立方体的轮廓,机翼的两端连接在两边。
Slicing the building like a longitudinal axis, the main hall serves as the core of the spatial structure and connects the wings on the sides. The offices’ wings situated on the east side and the educational functions located in the west wings. Drawing the outlines of the cubic form, the end of the wings are connected on both sides.
东方有一座两层高的玻璃桥,西面有一个巨大的梁单元。礼堂在院子里摆好了位置:在东边形成了一个小斜坡,其中一个斜面滑到了地面的一半处,影响了一个宽敞的院子;在西侧,两层楼的观众席在两个方向上互相滑动,两层的观众席紧紧地放在两翼之间。
There is a glassed, two-story bridge on the east and a huge beam element on the west. The auditoriums took their places in the courtyards: on the east side creating a small slope, one of them slides halfway under ground level and effects a roomy yard; on the west side, sliding above each other in both directions, the two-story auditoriums are tightly placed among the wings.
The natural light and the indoor spaces
在视觉上将不同的房间连接在一起,形成了一个充满光的开阔空间。白色油漆表面和明亮的木质覆盖也瞄准了这一效果,就像狭窄的垂直走廊。这些走廊是通过滑动两层楼的观众席和将走廊从墙壁上拉开形成的,它们也让自然光达到较低的水平。然而,随之而来的北方向的教室,较少的照明需求和良好的黑暗系统,使我们有可能保持信息学的教育需求和光的存在一起。
Connecting visually the different rooms together gives an open space filled with light. The white painted surfaces and the bright wooden covering aim this effect too, just as the narrow vertical hallways. These hallways are formed by sliding the two-story auditoriums and pulling away the corridors from the wall-planes, and they let the natural light to reach the lower levels too. However the consequent north orientation of the classrooms with less lighting needs and the well set darkening systems made it possible to keep the informatics’ educational needs and the presence of the light together.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计