New Entrance of Careggi Hospital IPOSTUDIO Architects
2012-07-09 00:00
行政大楼和卡雷吉医院中心的主要入口大厅作为城市交界处以及卡雷吉和佛罗伦萨市的建筑存在都发挥着战略作用。该项目位于医院场地的北部,成为整个医院校园的“门户”。
The Administration Building and Main Entrance Hall to the Careggi Hospital Centre plays a strategic role as both an urban junction as well as an architectural presence for Careggi and the city of Florence. Situated in the northern part of the hospital grounds, the project becomes the ‘gateway’ to the whole of the hospital campus.
欢迎。这是指导新设施的设计的关键,它的位置是通往地面的入口港,同时也是一个被认为是真正的医疗保健城市的港口:Careggi。
Welcoming. This is the key word which has guided the design of the new facilities and its place as port of entrance to the grounds and, at the same time, a harbor to what is considered and which indeed is nothing less than a bona fide city for healthcare: Careggi.
行政大楼除提供资讯、大学及商业设施外,亦为市民提供服务。
The Administration Building offers services to the general public in addition to information, university and commercial facilities all located in
一个向城市开放的集中式建筑,基本需要为所有医院用户提供接待服务。
one centralized structure open to the city, a fundamental need to offer a welcome reception to all hospital users.
这座步行街广场由细长的内衬钢柱组成,走廊完全是玻璃砌成的,构成了建筑群的心脏,也证明了该项目的设计,它不再被认为是一个与敌对人群相邻的封闭的地方。新入口处不仅是一扇可以进去的门,也是一个散步、相会的地方,也是意大利中部最大的医院发展项目的一个错综复杂的地方:一个新的‘广场’,一个像佛罗伦萨“Loggias”宏伟的城市传统那样的有盖广场。
The pedestrian plaza, with its large covering held up by slim lined steel columns, and its hallway, made entirely of glass, make up the heart of the complex and are testimony to the design of the project as a hospital no longer to be considered a closed off place verging on the hostile. The New Entrance is not merely a door to go inside but is an area for strolling, for meeting others, and a place which represents the intricacy of the largest hospital development in all of central Italy: a new ‘square’, a covered plaza like the grand urban traditions of the Florentine “loggias”.
改变医院与市民关系的重要因素之一是拆除将医院与周围城市隔开的旧墙,关闭医院与外界的通道。该综合体设有医院、大学、入口大厅和停车场的行政和保健办公室。
Among the significant factors which testify to the intention to change the relationship between the hospital and its citizens is the demolishing of the former wall which separated the hospital from the city around it, closing off the access area to the hospital from the outside world. The complex holds the administrative and health-care offices of the hospital, the university, the entrance hall, and the parking area.
大屋顶,像盖子一样,位于不同建筑物的全部或部分之上,使这些独立的单元成为一个完整的整体。通过更换外部设计的宽玻璃板,保证了自然光的微妙分散。综合体的功能作用被超越,因为它成为一个城市规模的大画廊,一个信号,能够联系和强加自己在统一的整体中。整个系统的核心是巨大的高天花板入口大厅.
The large roof like cover lies atop all or part of the different buildings rendering the separate units an integrated whole. By alternating the wide glass panels which are the design of the outside, a delicate dispersion of natural light is guaranteed. The functional role of the complex is transcended as it becomes a sort of grand gallery on an urban scale, a ‘signal’ able to relate to and impose itself within the unified whole. The nucleus of the whole system is the great high-ceilinged entrance hall.
大厅的顶层是管理、医疗和行政办公室的所在地,连接着两座天桥,通往医院和大学手术室的大楼。
The top level of the hall is where the managerial, health-care and administrative offices are found, connected by two sky-bridges leading to the buildings housing the operating areas of the hospital and the university.
沿着广场纵向上,一面水的镜子点缀着广场,看起来像刷在巨大的开口上,这样自然的光线就可以到达较低的楼层。一个部分覆盖的露台,从大厅内或从外面进入,通向一个步行区,专门用于商店和其他商业活动,如餐馆、酒吧、报摊、药房和300个座位的礼堂。
Lengthwise along the plaza, a mirror of water embellishes the square and seems to brush against the large openings which allow the natural light to reach down to the lower floor. A partially covered patio, accessed from within the hall or from the outside, leads to a pedestrian area dedicated to shops and other commercial activity such as restaurants, bars, newsstand, pharmacy, and a three hundred seat auditorium.
步行街广场,其巨大的覆盖物由纤细的内衬钢柱,和它的走廊,完全由玻璃,构成了综合中心的心脏。这个拱廊,2.500平方米。玻璃正面的表面产生了自然的小气候,限制了温度范围,同时也节省了冬季的暖气和夏季的清爽。
The pedestrian plaza, with its large covering held up by slim lined steel columns, and its hallway, made entirely of glass, make up the heart of the complex. This arcade, 2.500 sq.m. surface, on which the glass fronts face, produces a natural microclimate which will limit the temperature ranges saving at the same time the winter heating as well summer refreshing.
同样的情况发生在材料和技术的选择上,这些材料和技术非常注重节能:例如,屋顶的虚假天花板是用木材建造的,但建筑的中心是天然气涡轮气,它为整个地区提供清洁能源、供暖和提神,以及一些外部建筑的电力。
The same happens with the choice of materials and tecnologies where great attention was given to energy saving: for instance, the false ceiling of the roofing is made of wood, but the very center of the building is the natural turbine gas which produces clean energy, heating and refreshing for the whole area, as well as electricity for some external buildings.
从施工的角度来看,最关注的是采用干式装配技术、结构钢、填充预制板,通过工业程序实现,目的是使程序合理化,缩短执行时间,从而降低成本,以保证更好的安全性。
From the construction point of view most attention has been given to the use of dry assembly tecnologies, structural steel, infill prefabricated panels, achieved through industrial procedure with the aime of rationalize the proceedings, to shorten the execution times and, therefore, the costing, as the guarantee of better security.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计