BU Lounge Supermachine Studio
2012-07-17 00:00
架构师提供的文本描述。关于今天的教育,无论是在教室、图书馆、家庭、咖啡馆等,都有很多讨论。当知识在互联网和社交网络时代变得更加容易获取的时候。学校和大学正在使他们的环境适应新的时代。曼谷大学学生休息室(BU酒廊,又名“想象休息室”)是该适应项目的试点项目之一。
Text description provided by the architects. There have been a lot of discussions about todays’ education whether it happen in classrooms, libraries, homes, cafes etc. when knowledges have been way easier to access in the era of internet and social networks. Schools and universities are adapting their environment to the new epoch. Bangkok University Student Lounge (BU Lounge aka Imagine Lounge) is among the pilot projects for that adaptation.
© Wison Tungthunya
.Wison Tungthunya
休息室位于曼谷大学地标大楼内的多层演讲室和礼堂下面。当大学董事会决定大院应以学生为主时,曾经是教授办公室的空间被重新规划为容纳各种学生活动的休息室。这将是学生们花费大量时间的地方。这是一种“青少年生态”。
The lounge is located underneath the multi-story lecture rooms and auditoriums in the brand new Bangkok University Landmark compound. When the university board has decided that the compound should be mainly for students, the space that used to be professor office is reprogramed to be the lounge that accommodates a variety of student activities. This will be where students spend a lot of time in. It is a “youngsters’ ecology.”
© Wison Tungthunya
.Wison Tungthunya
休息室较低楼层的很大一部分是所谓的“阅读洞穴”。从个人阅读到小组辅导到大型小组讨论,数以千计的OSB排骨形成了用于不同形式的多孔室。在洞前是“大沙发”,在那里像素单位可以形成几个配置为大/小的人群,正式/放松的使用。几乎所有的项目在休息室是设计高度灵活和暗示创造性的操纵。
Big portion of the lower floor of the lounge is what called the “Reading cave”. Thousand of OSB ribs form porous rooms for different forms of use, from individual reading to small group tutoring to large group discussion. In front of the cave is the “Big sofa” where the pixel units can be formed in several configurations for large/small crowd, formal/relaxing use. Almost all items in the lounge are designed to be highly flexible and hinting creative manipulations.
© Wison Tungthunya
.Wison Tungthunya
上层的空间用于更有活力的活动。这是一个休息学习的村庄。这一层有2座小屋,从甲板边缘突出的圆点粉红色小屋是卡拉OK屋,木质小屋是音乐彩排室,如果学生想组织小型活动,可以开放。在小屋的周围是游乐区,里面装满了重新发明的物品,比如超长的台球桌(有可调节的洞)、巨大的飞镖(没人能逃过目标)、圆圆乒乓球桌、撑杆舞角、女孩化妆台和功夫式压力释放区。
The space on the upper level is for more dynamic activities. It is a village for a break from study. There are 2 huts on this floor, the polka-dot pink one protruding from the edge of deck is a karaoke house and the wooden one is the music rehearsal room that can be opened in case the students would like to organize small events. Around the huts are play areas filled up with re-invented items like a super-long pool table (with adjustable holes), giant dart (which no one can miss the target), rounded pingpong table, pole dance corner, girls’ make-up counter and Kungfu style stress release area.
© Wison Tungthunya
.Wison Tungthunya
两层楼的学生都是通过孔网连接起来的。有一个有玻璃连接的洞,一个可供饮料点菜的洞,一个中间有消防杆供循环使用的洞,还有一个带潜望镜的眼罩供观察用。从物理上讲,这两个甲板与两个楼梯相连;一个是台阶(日本漫画)架和巨大的熊壳中的螺旋楼梯。按照同样的原则,“它意味着要被重新发明”,这个熊雕塑暂时被图形化地装饰成一只熊猫,但计划每学期学生创造性地改变成不同的角色。
Students on both floors are connected by network of holes. There is one hole with glass for visual connection, one openable for drink and beverage ordering, one with fireman pole in the center for circulation and one with periscope goggle for observation. Physically these 2 decks are connected with 2 staircases; one is the step Manga (Japanese comics) shelves and the spiral staircase in the giant bear shell. Using the same principle, “it is meant to be re-invented”, the bear sculpture is graphically decorated as a panda for the moment but planned to be creatively changed to different characters every semester by students.
推荐作品
下载