Gymnase Clapiers MDR Architectes
2012-07-30 00:00
架构师提供的文本描述。该项目的组织非常简单,并以尽量减少空间和能源损失的方式设计。这个项目相对紧凑,通过一个受欢迎的区域将两个大厅连接起来。这一区域专门用于进入这两间客房。室内空间保持了用户友好的比例;每个房间都打开了隔间窗户,以便从一个大厅到另一个大厅,游客可以很容易地看到这个空间。
Text description provided by the architects. The organization of the project is very simple and designed in such ways to minimize space and energy losses. Relatively compact this project links the two halls by a welcome area. This area is dedicated to accessing the two rooms. The inside space keeps user-friendly proportions ; bay windows open on each room in order to make the space easily visible to the visitors from one hall to the next.
欢迎区在最后开放,以减少孤立,并提供自然照明。办公室向欢迎区的入口处开放(监控),但也开放在两个运动场上。走廊通向更衣室:更衣室分为两个街区,每个街区都有一个公共淋浴区,从而使空间的使用合理化。大厅对外界开放,以提供足够的自然照明和提供横向景观的网站的最佳地区。北面是不透明的,以尽量减少能源损失。在南方,它们主要是封闭或保护,以控制夏季的热量增长。
The welcome area is open at the end to make it less isolated and provide natural lighting. The office opens to the entrance of the welcome area (monitoring) but also on the two sports hall. A hallway leads to the locker rooms: the latter are organized in two blocks each with a common shower area thus rationalizing the use of space. The halls are open to the outside in order to bring enough natural lighting and offering transversal views on the site’s best areas. The northern facades are opaque to minimize energy losses. On the south, they are mainly closed or protected to control heat gain in the summer.
© Benoit Wherlé
(Benoit Wherlé)
彩色混凝土是一种坚固耐用的材料,易于维护,是一个不可改变的基础,它给工程一个整体的特点。由隔离混凝土制成的墙确保惰性符合最新的能源法规。该框架是由聚合木制成的,提供了使用轻的可能性和表演的覆盖和强调的审美品质的运动场。
Colored concrete is a solid, durable material with easy upkeep making for an unalterable base and it gives the project a monolithic characteristic. The walls made of isolated concrete ensure inertia abiding by the latest energy regulations. The frame is made of aggregated wood offering the possibility to use light and performing coverings and accentuating the esthetic quality of the sports halls.
© Benoit Wherlé
(Benoit Wherlé)
大厅的内墙隔音,隔热,并覆盖有排气的木质石板,加强节能,参与天然木材工作渠道。聚碳酸酯表面作为真正的滤光器,有助于最大限度地控制人工照明的使用,同时保证最佳光度。聚碳酸酯通过填充肺泡的过程来处理:纳米凝胶用于这个过程,大大提高了材料的隔离性能,防止了盲目。
The interior walls of the halls are soundproofed and heat proofed and covered with vented wooden slates, reinforcing the energy conservation and participating in the natural wood work channel. Polycarbonate facades act as real light filters and help control to a maximum the use of artificial lighting while guaranteeing optimal luminosity. Polycarbonate is treated by a process of filling-out the alveolus: the « nanogel » used for this, considerably increases the isolating properties of the material and prevents blinding.
© Benoit Wherlé
(Benoit Wherlé)
晚上,这些巨大的半透明面板从远处指向设备,就像两个巨大的灯笼,在体育馆被占用时完成并节省外部照明。屋顶大部分被植物结构覆盖,使项目具有从经过的道路上可以看到的美学质量,加强了项目在自然环境中的整合。
At night, these large translucent panels point out the equipment from afar and act like two huge « lanterns » that complete and save external lighting when the sports halls are occupied. The roofs are mostly covered by a vegetal structure giving the project an esthetic quality as it can be seen from the passing roadway, reinforcing the project’s integration within its natural environment.
© Benoit Wherlé
(Benoit Wherlé)
如上文所述,建筑物的结构和立面上保护或缩小的开口的管理,根据建筑物的方向,对建筑物的能源性能起着重要的作用:西湾窗户窄而深,以限制西面耀眼的阳光。大楼的正门和展览室的海湾窗户都被洛贾的深度所保护。北前线的开口几乎不存在,除了大厅的一个问题,它可以用来增强文丘里效应和室内空间的快速自然冷却。
As indicated above the configuration of the buildings and the management of the protected or reduced openings on the facades, according to their orientation, play an important part in the energy performance of the building: the western bay windows are narrow and deep in order to limit the glaring sun from the west. The building’s main entrance and the bay window from the expression room are protected by the loggia’s depth. The openings on the North front are almost nonexistent besides an issue from the hall that can be used to enhance the Venturi effect and the quick and natural cooling down of the interior spaces.
推荐作品
下载