Private Residence Thomas Shafer Architects
2012-08-04 00:00
架构师提供的文本描述。严格的参数决定了这个周末住宅的设计,这是一个多代家庭在建筑上与众不同的一层住宅。作为业主高层生活方式的对立面,这座住宅容纳了大量的家庭和客人,并提供了直接进入土地的途径。它也是宁静,舒适和与世隔绝。业主可以从城市生活中恢复活力,享受来自每个房间的亲密景观和漫游地面。
Text description provided by the architects. Rigorous parameters dictate the design of this weekend residence, an architecturally distinguished one-level house for a multi-generational family. As a counterpoint to the owners’ high-rise lifestyle, the home accommodates an abundance of family and guests and offers immediate access to the land. It is also serene, comfortable and secluded. The owners can re-energize from city life, enjoy intimate landscape views from every room and roam the grounds.
© Steve Hall/Hedrich Blessing
史蒂夫·霍尔/海德里希·福星
该结构是一个简单的结构,三个相连的不同高度的亭子,每一个容纳不同的功能,但都提供了轻盈的居住空间,显着的体积,以提高住宅的通风性质。该设计反映了家庭的愿望:提供一个行动中心;从多个空间进入户外;在游泳池、游乐区和中央壁炉为家庭互动提供空间;为阅读等亲密活动提供私人空间;并采取可持续的主动行动。
The structure is a simple configuration of three contiguous pavilions of varying heights, each housing different functions. But all offer light-filled living spaces with significant volume to heighten the airy nature of the home. The design reflects the family’s desire to provide an epicenter for action; access the outdoors from multiple spaces; provide room for family interactions at the pool, play areas and central fireplace; have private spaces for intimate activities such as reading; and embrace sustainable initiatives.
为此,设计特点:
To these ends, the design features:
6500平方米英国“金融时报”。平面图,准确的位置,最大限度的日光,视线和通风,并允许视觉和实物进入滚动的英亩。
A 6500 sq. ft. floor plan that is precisely sited to maximize daylight, sightlines and ventilation and allows visual and physical access to the rolling acres.
© Steve Hall/Hedrich Blessing
史蒂夫·霍尔/海德里希·福星
环保解决方案,包括地热加热和冷却系统,高效率泡沫绝缘,低-E2充氩绝缘玻璃和低VOC材料各地;精心计算的悬垂,以提供太阳能遮阳;能源之星电器,低流量固定装置和回收材料,包括弹性地板和地毯。
Eco-friendly solutions that include a geothermal heating and cooling system, high-efficiency foam insulation, Low-E2 argon-filled insulated glazing, and low-VOC materials throughout; meticulously calculated overhangs to provide solar shading; and Energy Star appliances, low- flow fixtures and recycled materials including resilient flooring and carpets.
© Steve Hall/Hedrich Blessing
史蒂夫·霍尔/海德里希·福星
三个相互连接的展馆-一个巨大的居住空间,有一个悬臂式的砖-索里尔(Soliel)来调节南光;一个带有三间卧室的客座机翼和一个滑向泳池周围的运动工作室;以及一个与世隔绝的主套房展馆。
Three interconnected pavilions--a voluminous living space with a cantilevered brise-soliel to modulate the Southern light; a guest wing with three bedrooms and an exercise studio that slides open to the pool environs; and a secluded master suite pavilion.
© Steve Hall/Hedrich Blessing
史蒂夫·霍尔/海德里希·福星
使用坚固但诚实的材料(建筑混凝土,镀铅铜,木材和石头)与简单,直接的设计元素,如高天花板,多样化的屋顶,紫红色的柱,定制设计的钢架子,跨越厨房客厅空间的长度和一个现场建筑混凝土烟囱。
The use of strong yet honest materials (architectural concrete, lead-coated copper, wood and stone) combined with simple, straightforward design elements such as high ceilings, varied rooflines, vermillion columns, custom designed built-in steel shelving which spans the length of the kitchen-living room space and an in-situ architectural concrete chimney.
© Steve Hall/Hedrich Blessing
史蒂夫·霍尔/海德里希·福星
通道玻璃,流动一致的北光,允许尽量使用电气照明在白天。
Channel glass that streams consistent northern light, allowing for minimal use of electrical lighting during the day.
© Steve Hall/Hedrich Blessing
史蒂夫·霍尔/海德里希·福星
一个浅浅的水池,一个声音功能,产生一种宁静的感觉,堆叠木材烧烤和一个定制的设计遮阳。
A shallow pool with a sound feature to generate a sense of tranquility, a stacked lumber BBQ and a custom designed sunshade.
© Steve Hall/Hedrich Blessing
史蒂夫·霍尔/海德里希·福星
这座房子的一个独特元素是前门,一个10英尺长的旋转面板,漆成绿色,优雅、诱人、宽敞。它的设计让人印象深刻;反映了该项目的实质和风格;为正面增添了色彩和特征。它以下列方式实现了这些目标:
A unique element of the home is the front door, a 10’ square pivoting panel painted vermillion that is elegant, inviting and expansive. It is devised to be impressive; reflective of the project’s substance and style; and add color and character to the facade. It accomplishes these goals in the following way:
© Steve Hall/Hedrich Blessing
史蒂夫·霍尔/海德里希·福星
其戏剧性的规模标志着住宅的进入和视觉桥梁的建筑之间的公共空间巨大的空间和私人主套房的房子之间的隔阂。
Its dramatic scale signals the home’s entry and visually bridges an architectural divide between the public voluminous living space and the private master suite of the house.
© Steve Hall/Hedrich Blessing
史蒂夫·霍尔/海德里希·福星
该小组不费吹灰之力,提供了不同程度的透明度,安全和暴露的住所,和。
The panel pivots effortlessly, providing varying degrees of transparency, security and exposure of, and to, the residence.
© Steve Hall/Hedrich Blessing
史蒂夫·霍尔/海德里希·福星
在90度完全打开时,它向外面的世界展示了巨大的门厅,完全改变了空间的本质。它还提供通风和直接通道的游泳池周围,一个有盖的室外饮食区和私人场地以外。
When fully opened at 90 degrees, it reveals the voluminous foyer to the world outside, totally transforming the nature of the space. It also provides ventilation and a direct passage to the pool environs, a covered outdoor eating area and the private grounds beyond.
© Steve Hall/Hedrich Blessing
史蒂夫·霍尔/海德里希·福星
它的特点和存在是由于它的高光泽油漆和细长,雕塑不锈钢拉力。
Its character and presence is heightened by its high-gloss paint and slender, sculptural stainless steel pull.
在背景下,深思熟虑的渲染和微妙的铰接式门户和Verm的面板代表着大胆的艺术,并提供了一个惊人的和充满活力的回击住宅的宁静,低调,优雅的材料调色板。
In context, the thoughtfully rendered and subtly articulated portal and vermillion panel represents daring artistry and offer a stunning and vibrant counterpoint to the residence’s sedate, understated, elegant materials palette.
推荐作品
下载