Hamburg
2012-08-27 00:00
架构师提供的文本描述。开创性仪式仅仅两年之后,汉堡-哈堡技术大学将于明天正式启用其新的主楼,如期完工。由建筑师vonGerkan,Marg和Partners(GMP)设计,在前Schwarzenbergkaserne(Schwarzenbergkaserne)(Schwarzenberg兵营)的工地上建造了一座由历史和新的部分组成的新建筑。杜哈尔堡的新主楼构成了现有校园的简洁入口,由14座建筑组成。该中心设有行政委员会、礼堂和研究室,以及学生学习和交流中心,每天24小时开放。
Text description provided by the architects. Barely two years after the groundbreaking ceremony, Hamburg-Harburg Technical University will be inaugurating its new main building tomorrow, on time for the scheduled completion date. Designed by the architects von Gerkan, Marg and Partners (gmp), a new building comprising both historic and new parts has been created at the site of the former Schwarzenbergkaserne (Schwarzenberg Barracks). The new main building of TU Harburg forms a succinct entrance to the existing campus, which is made up of 14 buildings. It accommodates the executive commitee, auditoriums and seminar rooms, as well as the students’ learning and communication centre, which is open 24 hours a day.
© Heiner Leiska
海纳·莱斯卡
原施瓦辛格的现有建筑是一座红砖建筑群,被列为历史建筑,最近大多空置。该建筑物被拆除和全面翻新,同时基本上保留了现有建筑材料及其内部的结构部件。先锋队受到了更广泛的改造:为了创造一个享有盛名的入口门厅,室内空间变得更宽,天花板被打开,从而在所有三层楼的中轴线入口提供了更多的空气空间和视野。该建筑物的现有体积增加了两个立方体,在高度和规模上与现有建筑相匹配。中央建筑东侧的新建筑部分缩小了第二次世界大战造成的缺口,从而重新连接了东侧和主建筑群。一座相对于北面的小型新建筑,在布局和海拔高度上重新建立了建筑群的对称性。
The existing building of the former Schwarzenbergkaserne is a red-brick building complex which has been listed as a historic building and has recently been mostly vacant. The building was stripped out and fully refurbished while largely retaining the existing building substance with its structural components on the inside. The avant-corps was subject to more extensive conversions: to create a prestigious entrance foyer, the interior space was made wider and the ceilings were opened up, thus providing additional air space and vistas through the entrance portals of the central axis in all three storeys. The existing volume of the building was extended by two additional cubes which match the existing building in height and scale. The new building section to the east of the central building closes a gap that resulted from the Second World War and thereby reconnects the eastern wing with the main complex. A small new building opposite, to the north, re-establishes the symmetry of the complex in layout and elevations.
© Heiner Leiska
海纳·莱斯卡
门面受到特殊待遇。在现有的建筑中,只需整修木材窗户,并在中央地带的北部和南部高地上插入三层高的入口单元,因为这些高地的砖块基本上完好无损,只需进行少量维修。相比之下,新建筑的玻璃幕墙得到了非常不同的处理:竖直的铝管和不锈钢电缆安装在深钢U形型材之间。当阅读莫尔斯电码时,看似不规则的管道和中间空间中的钢缆拼写为“Technische Universit t汉堡-Harburg”。
The façades received a special treatment. In the existing building it was only necessary to refurbish the timber windows and insert three-storey-high entrance elements on the northern and southern elevations on the central tract, as the brickwork of the elevations was largely intact and only required minor repairs. In contrast, the glass façades of the new buildings received a very different treatment: vertical aluminium tubes and stainless steel cables have been installed in-between deep steel U-profiles. The seemingly irregularly placed tubes and the steel cables in the intermediate spaces spell “Technische Universität Hamburg-Harburg” when read in Morse code.