Umbau einer Jahrhundertwende
2012-09-25 00:00
架构师提供的文本描述。现有老建筑的基本结构被保留下来,尽管它被翻新和屋顶层延伸。
Text description provided by the architects. The basic structure of the existing old building is retained, although it is refurbished and the roof storey extended.
© Gerald Zugmann
杰拉尔德·祖格曼
作为历史元素,它的外观和装饰元素,如盗窃,柱和山墙建筑,以及亚当的头(由鲁道夫豪斯纳制作)在花园一侧的鼓室,保持不变的建筑语言。唯一的改变是,所有的窗口元素都被替换,并且可以被认为是一种当代干预。它们在太空中的功能正确的位置使它们看起来像挂在正面的图片。防晒百叶窗和昆虫被整合到宽的窗框中,这些窗框是由粉末涂覆的铝片制成的。
As historical elements, the facade, with its decorative elements such as pilasters, columns and gable constructions, as well as the Head of Adam (made by Rudolf Hausner) in the tympanum on the garden side, remain unchanged in their architectural language. The only alteration is that all the window elements are replaced and can be recognised as a contemporary intervention. Their functionally correct position in space makes them seem like pictures hung on the facade. Protective blinds against the sun and insects are integrated into the broad window frames, which are made of powder-coated aluminium sheeting.
© Gerald Zugmann
杰拉尔德·祖格曼
在起居室前的底层是新建的花园露台-Tableau-有一个座位区,覆盖着一个Pergola、一个露天壁炉、一个水盆和一个室外楼梯,通向健康翼的阳光甲板。它的水平几何图形和稍大的高度以上的邻近地区,清楚地划分与邻近的景观公园地区,与其独特的斜坡。它的几何形状是由预制的混凝土构件组成的环绕,在黑暗中通过间接照明而更加突出。它构成了新的和旧的组合,就像一个支架围绕着建筑物的三面。一个紧邻Tableau南角的生物游泳馆继续设计几何形状。
In front of the living area on the ground floor is the newly erected garden terrace – the Tableau – with a seating area covered by a pergola, an open fireplace, a water basin and an outdoor staircase leading to the sun deck in the wellness wing. Its horizontal geometry and slightly greater height above the adjacent area, articulates a clear demarcation from the neighbouring landscaped park area, with its distinct slope. The geometry of this is encompassed by a surround made of prefabricated concrete components, accentuated in the dark by indirect illumination. It frames the new ensemble of old and new like a bracket running around three-sides of the buildings. A biotopic swimming pool adjoining the south corner of the Tableau continues the design geometry.
© Gerald Zugmann
杰拉尔德·祖格曼
当它建于20世纪初的时候,整座建筑都是面向莫林的城堡废墟。新的设计恢复了这个主题。
When it was built at the beginning of the 20th century, the whole building was oriented toward Mödling’s castle ruins. The new design resumes this theme.
© Gerald Zugmann
杰拉尔德·祖格曼
与当时区分主体层次与周围景观的别墅类型学不同,新的设计理念试图通过各种手段实现从外部空间到内部的平稳过渡:花园层次的提升(Tableau),新建筑到旧建筑的角度布置,以及大型可开放玻璃元素的使用。
In contrast to the villa typology of that time, which the distinguishes the principal level from the surrounding landscape, the new design concept attempts to achieve a smooth transition from the external space to the interior by various means: elevation of the garden level (Tableau), angular arrangement of the new building to the old building, and the use of large-scale openable glass elements.
Courtesy of hke architekten
香港建筑师事务所提供
新建筑既可以直接从前院进入,也可以通过小桥从老建筑的大厅进入。新旧建筑之间的界面是以墙和天花板上的玻璃结构的形式发展起来的。在内部,这是由一个相同尺寸的天花板狭缝继续,允许日光通过一个穿孔的金属板结构进入旧空间的地窖房间。
The new building can be entered both directly from the forecourt, and from the hall of the old building via small bridge. The interface between the old and new building has been developed in the form of a glass construction on wall and the ceiling. Inside, this is continued by a ceiling slit of the same dimensions, which allows daylight to enter the cellar rooms of the old volume through a perforated metal lamella construction.
© Gerald Zugmann
杰拉尔德·祖格曼
钢-混凝土支护结构从陡峭的斜坡向主干道伸出很远.一个半透明的折叠玻璃正面在三面形成外壳。在晚上,这使得体积让人想起一个发光的灯笼。朝向花园露台,一个金属支架(在南侧的风景中自由突出)将游泳池(西南正面)前面的滑动玻璃门固定起来。这样,当门开着的时候,就可以把门停下来。
The steel-concrete supporting structure protrudes far out over the steep slope to the main road. A translucent, folded glass facade forms the outer shell on three sides. At night, this makes the volume reminiscent of a glowing lantern. Towards the garden terrace, a metal holder (protruding freely into the landscape on the south side) frames the sliding glass doors in front of the swimming pool (south-west facade). This makes it possible to park the doors when they are open.
Courtesy of hke architekten
香港建筑师事务所提供
平坦的屋顶覆盖着绿色植物,有一个防风的太阳甲板,可通过室外楼梯到达。防晒和能见度(在街道边)是在这里提供的墙板与Larchwood木板。
The flat roof is covered with greenery and has a wind-protected sun deck, accessible by an outdoor staircase. Protection from the sun and visibility (on the street side) is here provided by a wall panelled with larchwood boarding.
© Gerald Zugmann
杰拉尔德·祖格曼
结合现有的别墅和被开发为Tableau的绿地,健康翼被定义为一个亲密的自由区。它在地产上的位置也意味着它是一种建筑元素,可以免受主干道的能见度和噪音的影响。
In connection with the existing villa and the green area which is developed as the Tableau, the wellness wing is defined as an intimate free zone. Its position on the property also means that it is an architectural element that is protected from visibility and noise from the main road.
推荐作品
下载