Mojave Rivers Ranger Station Marcy Wong Donn Logan Architects

2012-09-26 00:00
架构师提供的文本描述。莫哈韦河游骑兵站位于AntelopeValley,位于莫哈韦沙漠的西边,专为美国农业部林业局莫哈韦河游侠区的行政人员和消防人员设计。客户和建筑师都渴望建成一座与其环境和机构的功能相适应的建筑。根据林务局的原则,护林员站的设计目的是传达该机构的根,它是一个“具有保护和管理道德、与土地紧密相连、面向今世后代的服务”的机构。其结果是一个设施,其形式和美学在很大程度上取决于它的沙漠遗址和气候。
Text description provided by the architects. Situated in the AntelopeValley, along the Western edge of the Mojave Desert, the Mojave Rivers Ranger Station is designed for administrative and fire personnel from the USDA Forest Service Mojave Rivers Ranger District.   Both client and architect aspired to achieve a building appropriate to its context and to the function of the agency. In keeping with the Forest Service’s principles, the ranger station is designed to convey the agency’s roots as an institution with "an ethic of conservation and stewardship, a close tie to the land, and an orientation of service to current and future generations.” The result is a facility whose form and aesthetic is largely shaped by its desert site and climate.
 © John Edward Linden
约翰·爱德华·林登
游侠站以多种方式适应沙漠环境。深邃的屋顶遮挡着室内的严寒直射阳光,而南北墙的可操作窗户则允许空气通过大部分开放的办公区域流通。一个狭小的40英寸地板为整个空间提供了最佳的采光和交叉通风。因此,建筑中的大多数空间都有两个自然日光源,而开阔的、光线充足的中央办公区为森林服务人员提供了一个令人振奋的工作空间。
The Ranger Station adapts to its desert context in a number of ways. Deep roof overhangs shelter the interior from harsh direct sunlight, while operable windows along the north and south walls permit air circulation through the largely open office areas. A narrow 40’ floor plate provides optimal daylighting and cross-ventilation throughout the space.  As a result, most spaces in the building have two sources of natural daylight, and the open, light-filled central office area provides an uplifting workspace for Forest Service personnel.
 © John Edward Linden
约翰·爱德华·林登
倒王柱桁架是室内空间通风量的核心,它们的叠层天然木材有助于该项目的温暖美学。与建筑的混凝土和其他元素一样,它们在多个层次上进行了优化,以最佳地满足客户的审美、结构、环境和耐久性目标。
Inverted king-post trusses are central to the airy volume of the interior spaces, and their laminated natural wood contributes to the project’s warm aesthetic. Like the concrete and other elements of the building, they are optimized on multiple levels to best meet the client’s aesthetic, structural, environmental, and durability goals.
 © John Edward Linden
约翰·爱德华·林登
建筑物的土色混凝土墙唤起了传统的沙漠材料,如夯土和土坯,但实际上是由抗震钢筋混凝土制成的。从当地采石场指定了一种特殊类型的低二氧化碳水泥。混凝土也给了机械工程师一个大的热质量的工作。
The building’s earth-colored concrete walls evoke traditional desert materials like rammed earth and adobe, but are in fact made from seismic-resistant reinforced concrete. A special type of low-CO2 cement from a local quarry was specified. The concrete also gave the mechanical engineer a large thermal mass to work with.
 © John Edward Linden
约翰·爱德华·林登
建筑采用热质被动式能源策略和窄地板,还设有屋顶安装薄膜光伏、冷屋顶、高性能玻璃和地热地源热泵系统,以保证建筑物热泵的水温。转台,美化各地,和浅色透水铺路,有助于减少热岛效应。除了满足林业局关于LEED黄金认证的目标外,该项目在舒适、适宜居住或功能方面取得的能源性能比标题24基线高出26.5%。
Building on the passive energy strategies of thermal mass and a narrow floor plate, the building also has roof-mounted thin film photovoltaics, a cool roof, high performance glass, and a geothermal ground source heat pump system to precondition water temperature for the building’s heat pump. Trellises, landscaping throughout the site, and light-colored permeable paving help reduce the heat island effect. In addition to meeting the Forest Service’s goal of LEED Gold Certification, the project achieved energy performance 26.5% better than Title 24 baseline without sacrificing any performance in comfort, habitability, or function.
 © John Edward Linden
约翰·爱德华·林登
在美学上,该项目补充了周围的景观:其低矮的水平形态反映了南加州沙漠的广袤性,以及当地的耐旱植物,加强了建筑与周围环境的联系。沿着建筑物南侧的一个旋转拱廊提供了一个过渡区,将建筑物的开放内部与外面的土地连接起来。游侠站的环境敏感设计不辜负林业局的命令,即“设施应响应自然、文化和体验环境,并在审美上融入其中。”
Aesthetically, the project complements the surrounding landscape: its low, horizontal form mirrors the expansiveness of the Southern California desert, and native, drought-tolerant plantings around the site enhance the building’s connection to its milieu. A trellised arcade along the south side of the building provides a transition zone that connects the building’s open interior to the land outside. The Ranger Station’s context-sensitive design lives up to the Forest Service’s edict that “facilities should respond to and be aesthetically integrated into their natural, cultural, and experiential settings." 
 Floor Plan

                            
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

小苗说

//北京市

1785 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年