Rosie the Riveter Visitor Center Marcy Wong Donn Logan Architects

2012-10-02 00:00
架构师提供的文本描述。Rosie the Riveter访问者是修复福特组装大楼建筑群的最后一块,这是一家前汽车厂,从1931年到1955年一直是福特的西海岸制造中心。在第二次世界大战期间,福特工厂生产的坦克由著名的罗西铆钉工人,妇女金属工人和机械工人为战争努力作出贡献。游客中心纪念这些妇女的贡献。
Text description provided by the architects. The Rosie the Riveter Visitor is the final piece in the restoration of the Ford Assembly Building complex, a former car factory that served as Ford’s West Coast manufacturing center from 1931 through 1955. During World War II the Ford plant turned out tanks assembled by the famed Rosie the Riveters, women metal-workers and machinists contributing to the war effort. The Visitor Center commemorates the contributions of these women.
 Courtesy of Marcy Wong Donn Logan Architects
Marcy Wong donn Logan建筑师提供的服务
该项目是为国家公园管理局(National Park Service)设计的,需要翻修福特大厦(Ford Complex‘s Oil House),这是一座由艾伯特·卡恩(Albert Kahn)设计、1931年完工的12446这家工厂最初是独立于能源的,在厂区的锅炉房生产蒸汽驱动的电力.油库位于锅炉房附近,毗邻一条专用铁路线,它将接收铁路运输的石油,然后储存在油库中,然后再通过地下隧道泵入隔壁的锅炉。
Designed for the National Park Service, the project required a renovation of the Ford complex’s Oil House, a 12,446 square foot brick building designed by Albert Kahn and completed in 1931. The factory was originally energy independent, producing steam-driven electricity onsite in the complex’s Boiler House. The Oil House, sitting near the Boiler House and adjacent to a dedicated rail line, would receive rail-shipped oil that was then stored in the Oil House before it was pumped through an underground tunnel to the boilers next door.
 © Sharon Risedorph
(C)莎伦·里塞多夫
这个简单的一层棚屋结构最初被组织成一个中央大厅,两边都有一个大房间。北部的房间有一个凸起的混凝土楼板,下面有一个全高的地下室,由一个完整的混凝土柱格支撑。中央大厅及其下面的相应空间装有抽水设备,两层两侧的房间都设有大型储油罐。
The simple one story shed structure was originally organized into a central hall with a single large room to either side. The northern room has a raised concrete slab floor with a full height basement below, supported by an integral concrete column grid. The central hall and the corresponding space below it contained pumping equipment, which the flanking rooms on both levels held large oil storage tanks.
 © Sharon Risedorph
(C)莎伦·里塞多夫
为了保持建筑原有的特色和材料,建筑师们在为游客中心的项目提供必要的干预的同时,对现有的建筑结构进行了翻新。在底层,在泵房上部和南部房间之间的砖墙上开了洞,形成了一个单独的空间,可以容纳主入口、问询台、博物馆商店和展品。北边的房间是留给展览空间的。
Aiming to maintain the building’s original character and materials, the architects refurbished the existing structure while providing interventions necessary for the Visitor Center’s program. On the ground floor, openings were cut into the brick wall between the upper pump hall and the southern room to create a single space that would hold the main entry, information desk, museum store and exhibits. The northern room was left as is for exhibit space.
 © Sharon Risedorph
(C)莎伦·里塞多夫
建筑师们使用现有的柱状网格,将底层细分为剧院、教室、图书馆/休息室、通往洗手间的宽阔走廊、中央楼梯和电梯。一堵由可循环利用的木板组成的墙环绕着剧院的空间。玻璃隔板位于对面的柱子之间,关闭了教室和图书馆。第二层楼梯沿着建筑物的北边延伸。扩大的金属网板,提供画廊展览表面,在较低层走廊的墙壁线,并为在上下层之间的主楼梯的折叠板的金属楼梯踏板和冒口的折叠板填充钢框架护栏,与建筑物的工业设计相呼应。
Working with the existing column grid, the architects subdivided the lower floor into a theater, a classroom, a library/break room, and a wide hallway opening onto restrooms and a central stair and elevator. A wall of recycled wood planks wraps around the theater space. Glass partitions sit between the opposite columns, closing off the classroom and library. A second stair runs along the northern edge of the building. Expanded metal mesh panels that provide gallery exhibit surfaces, line the walls in the lower level hallway and infill steel frame guard rails for the folded plates of perforated metal stair treads and risers at the main stair between upper and lower levels, echoing the building’s industrial design.
 © Sharon Risedorph
(C)莎伦·里塞多夫
原始的油漆钢窗户是完整的,如钢屋顶桁架,原屋顶,板式混凝土板和柱,以及铰接式砖墙。现有的混凝土地板被抛光,经典的绿色工业照明装置在整个建筑中得到恢复。剧院的锯齿状背板木长椅被漆成鲜红色,与现有混凝土结构相补充,在黑色隔音的基础上建造了新的膨胀钢金属墙,重新铺设了木质重音墙和黑色天花板。
The original painted steel windows are left intact as are the steel roof trusses, the original roof, the board-formed concrete slab and columns, and the articulated brick walls. The existing concrete floors are polished and the classic and original green industrial lighting fixtures are reinstated throughout the building.  The theatre’s serpentine-backed wood benches painted bright red complement existing concrete structure, new walls of expanded steel metal over black acoustic insulation, resawn wood accent wall and black ceiling.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

野原新之助

什么也没写

1771 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年