Beaumaris House Maddison Architects
2012-10-04 07:00
架构师提供的文本描述。定位和相关视图在设计响应中起着重要作用。Coronet Grove住宅建在Beaumaris最高架的海滨位置之一,可俯瞰菲利普湾港270度。然而,这些条件是一个主要的两分法,因为南面的观点是这样的。因此,必须在南面放置居住空间,以获取景观,这违背了所有ESD(环境可持续设计)原则。
Text description provided by the architects. The orientation and associated views played a major part in the design response. The Coronet Grove Residence is built on one of the most elevated seaside locations in Beaumaris, having 270-degree views of port Philip Bay. These conditions presented a major dichotomy however as the view is to the south. The imperative to therefore place living spaces on the south to capture the view is counter to all ESD (Environmentally Sustainable Design) principles.
© Gerrard Warrener
(Gerrard Warrener)
制定了一项战略,将该建筑分为两个单元,一个面向南的悬臂式镀锌居住单元和一个面向北向的两层砖石卧室单元。这两个元素被一个环流带分开,屋顶在这些区域之间被撬起,允许北太阳穿透到生物带。建筑单元在内部被进一步拉开,一层桥梁在它们之间跨越。
A strategy was developed to split the building into two elements, a south facing cantilevered zinc clad living element and a two-story north facing masonry bedroom element. These two elements are pulled apart with a circulation zone and the roof is prised up over between these areas allowing north sun to penetrate into the living zones. The building elements are further pulled apart internally with first floor bridges spanning between them.
© Gerrard Warrener
(Gerrard Warrener)
我们了解这所房子所在的郊区的历史。Beaumaris成立于20世纪50年代和60年代,并继承了那个时期的实验建筑。Beaumaris是在50年代,今天的莫宁顿半岛。建筑师,如麦克格拉珊和珠穆朗玛峰,议长和帕特里克,莫克里奇斯塔勒和米切尔,大卫戈德塞尔,后来尼尔克莱里汉和贝尔德卡斯伯特米切尔创造了精辟的原始建筑。因此,我们的设计回应承认了这一历史背景。
We had an awareness of the history of the suburb within which the house is located. Beaumaris was established in the 1950’s and 60’s and has a heritage of experimental architecture from that period. Beaumaris was in the 50’s, the Mornington Peninsular of today. Architects such as Mcglashan and Everest, Chancellor and Patrick, Mockridge Stahle and Mitchell , David Godsell and later Neil Clerehan and Baird Cuthbert Mitchell created incisive original architecture. Our design response therefore acknowledges this historical context.
© Rhiannon Slatter
c.Rhiannon Slatt
骨架PFC钢框架在内部和外部表达,以突出开口。这种钢框架提供了细腻和清晰。钢结构的使用在50年代就有了它的传统,当时钢框架可以作为一个负担得起的挤压部分来使用。在Coronet Grove住宅的PFC框架上悬挂着一件建筑面料的“斗篷”。北面卧室元素有它的大理石锯块工作框架和支持的PFC钢。这一建筑部分的窗户用250毫米深的锐利窗框突出。这些都提供了一个强大的横向窗口组合。
A skeletal PFC steel frame is expressed internally and externally to accentuate openings. This steel frame provides a fineness and legibility. The use of expressed steel work has its heritage in the 50’s when steel framing became available as an affordable extruded section. A ‘cloak’ of building fabric is hung from the PFC frame in the Coronet Grove Residence. The north facing Bedroom element has its alabaster sawn block work framed and supported by the PFC Steel. Windows in this building part are accentuated with 250mm deep incisive window frames. These provide a strong horizontal window composition.
© Gerrard Warrener
(Gerrard Warrener)
黑色的锌包层包裹着南方高耸的生物元素。这个悬臂式的“管子”悬浮在一个巨大的万能钢通道上。此元素的形式响应其使用的监视性质。倾斜的包层和倾斜的末端意味着移动,并提供了一个抵消的静态性质的块工作北卧室元素。中间空间通常被涂上斑点胶的船舶搭接衬板。
Black zinc cladding wraps around the elevated southern living element. This cantilevered ‘tube’ hovers on an enormous Universal Steel Channel. The form of this element responds to the lookout nature of its use. The inclined cladding and inclined ends imply movement and provide a counterpoint to the static nature of the block work northern bedroom element. Intermediary spaces are generally clad in spotted-gum ship lap lining boards.
© Gerrard Warrener
(Gerrard Warrener)
内部进一步强调了离散南北建筑元素的概念,在循环空间中继续进行PFC表达和混凝土砌块工作。强调的是在建筑和内部之间包含一个有凝聚力的反应,其中一个材料从外部无缝地运行到内部。考虑到海边的位置,也考虑到了关于耐久性的其他特权。这为所有材料和成品的选择提供了进一步的实用覆盖。所有的成品必须通过严格的最低维修标准。
The concept of discreet North and South building elements is further emphasized internally with the PFC expression and concrete block work continuing in the circulation spaces. An emphasis was placed on embracing a cohesive response between the architecture and interior, where a materials run seamlessly from outside to inside. Other prerogatives regarding durability were also considered given the seaside location. This provided a further pragmatic overlay to all material and finished selections. All finishes had to pass strict minimal maintenance criteria.
可持续性原则包括。屋顶的北部部分被提升,以允许一个受控制的太阳穿透到生活区。使用热烟囱。这所房子晚上可以通过遥控的高光窗户进行清洗。外部可操作的铝百叶窗提供所有东北和西部窗户的阳光控制,因此尽量减少热负荷和损坏内部完成。在游泳池和内部空间中,使用一个地温孔来加热.一个20,000升的地下水箱被用来收集所有的屋顶水径流.一个C总线照明控制系统是使用始终,以尽量减少电力使用。低e玻璃是使用自始至终。低能耗的LED和荧光灯光源被使用在整个过程中。自始至终都使用本地种植。
Principals of sustainability include. The northern portion of the roof is lifted to allow a controlled sun penetration into the living areas. A thermal chimney is employed. The house can be purged through remote controlled highlight windows at night. External operable aluminium louvers provide sun control on all northeast and west windows and therefore minimise the heat load and damage to finishes internally. A geo-thermal bore is used to heat the swimming pool and internal spaces. A 20,000-litre subterranean water tank is used to collect all roof water runoff. A C bus lighting control system is used throughout to minimise power use. Low e glass is used throughout. Low energy led and florescent lighting sources are used throughout. Native planting is used throughout.
该项目由建筑业主管理,所有选择都需要替代材料、配件和固定装置。因此,对该项目进行了仔细的成本审查,而没有失去最初的设计意图。
This project was cost managed by the builder owner with alternative materials, fittings and fixtures being requested for all selections. Accordingly, the project has been carefully cost scrutinized without loss of the original design intent.
推荐作品
下载