2Verandas Gus Wüstemann Architects

2012-10-16 00:00
架构师提供的文本描述。这是一个年轻的南非家庭在埃伦巴赫的房子,就在苏黎世附近的湖边,情节是在郊区背景下进行的,那里的家庭住宅非常密集,这是该地区的典型情况。该地点在一个斜坡上,在那里顶部有美丽的景色与黄昏阳光湖和在较低的部分有一组较小的家庭房屋。
Text description provided by the architects. This is a house for a young South African family in Erlenbach, just outside Zurich along the lake.The plot is in a suburban context and therefor pretty dense with family homes, typical for the area. The site is on a slope, where on top there are beautiful views to the lake with evening sun and at the lower part there is a group of smaller family houses.
 © Bruno Helbling
布鲁诺·赫尔布林
客户要求我们解决一所房子的解决方案,这所房子占据了大部分的大地块,希望能看到风景,但最终不会以山顶上的房子和下面一座花园的其余部分而告终。
The clients asked us for a solution for a house that made most of the big plot, wanting a view, but not end up with a house on top of the hill and a rest of a garden down below.
 © Bruno Helbling
布鲁诺·赫尔布林
我们解决这个地块的办法是占据场地的外围,主楼在山顶,游泳池在底部,两座房子都通过一条坚固的石质长廊连接起来:两个阳台。
Our solution for this plot was to occupy the periphery of the site, with the main house on top of the hill and the pool house at the bottom, both houses connected through a solid stony promenade: 2 verandas.
 © Bruno Helbling
布鲁诺·赫尔布林
通过占据外围:顶部有一个阳台,长廊与通往南端的地块的东边相邻,中间有一个公园。
By occupying the periphery:  there is one veranda at the top, the promenade is going alongside the eastern boarder of the plot leading to the south end, there is a park in the middle of the site.
 © Bruno Helbling
布鲁诺·赫尔布林
公园从三个方面都可以被当作自然来消耗,因此这里没有剩余的土地。石质长廊连接着两个游廊,是一个属于自己的地方,你可以在那里散步或坐下来欣赏湖或公园的景色。有了长廊,花园就会上升到客厅的水平,把房子的各个层次和花园连接起来。
The park can be consumed as nature from all three sides and therefor there is no ‚left over’ of  land. The stony promenade connects the two verandas, is a site of its own, where you walk or sit and enjoy the view to the lake or the park. With the promenade, the garden moves up to the level of the living room and it connects all levels of the house with the garden.
 © Bruno Helbling
布鲁诺·赫尔布林
主楼是一个石质,混凝土,锤子形状的体积超过两层,其中包括客厅。在上面的部分是,公众的客厅,请柬和就餐,在苏黎世湖上美丽的景色。在底层是家庭休息室,有一个外部露台,可以作为一个房间和客厅连接在一起,所有的窗户都消失了,里面和外面的露台变成了一个整体。这个露台连接着所有的卧室,是一个可以单独坐在一起看电影的休息室。
The main house is a stony, concrete, hammer shaped volume over two levels, that contains the living rooms. In the upper part is the ‚public ‘living room for invitations and dining with a beautiful view over the lake of Zurich. On the ground level is the family lounge with an exterior patio that can be joined as one room with the living room.  All the windows disappear and the inside and outside patio become one. That patio connects all bedrooms and is a lounge to sit together privately and watch a movie.
 © Bruno Helbling
布鲁诺·赫尔布林
进出该空间的循环是由天花板上的混凝土体积控制的,这些体积通过质量和光线将空间浓缩,减缓了循环。
The circulations in and out of that space are controlled by concrete volumes at the ceiling that condense the space through mass and light and slow the circulation.
 © Bruno Helbling
布鲁诺·赫尔布林
这两个房间是交叉的,在底层,我们拉一个木制窗帘周围的混凝土体积,以创造私人寝室。
The two rooms are crossed above each other, at the ground floor level we pull a wooden curtain around the concrete volume to create the private sleeping quarters.
 © Bruno Helbling
布鲁诺·赫尔布林
上面的客厅有鱼翅状的形状,所以空间在空间的背面非常高,有北方的天空灯光,在前面是较低的框架视图。
The upper living room has a shark fin like shape, so the space is very high at the back of the space with northern sky lights, and is lower at the front to frame the view.
 © Bruno Helbling
布鲁诺·赫尔布林
无窗弥撒
Mass with no windows
因为我们让所有的窗户都消失了,所以剩下的只是混凝土质量。里面变成了一个被覆盖的外部空间:北半球的地中海感觉。
The inside and the outside are joined, as we let all the windows disappear, so there is only the concrete mass left. The inside becomes a covered  outside space :  Mediterranean feeling in the northern hemisphere.
 © Bruno Helbling
布鲁诺·赫尔布林
没有窗户是真正统一内外空间的必要工具;是玻璃本身使我们想起内外的边界。在当今的许多工程中,这一事实被忽视或简单地忽略,因此玻璃被广泛地使用。
The absence of the window is the essential instrument to actually unite in and outside space; it is the glass itself that reminds us of the border of in and outside. In many projects nowadays this fact is neglected or simply ignored and therefor glass is used in an extensive way.
 © Bruno Helbling
布鲁诺·赫尔布林
质量与光
Mass and light
我们选择了天然和原材料,如混凝土,钙华或木材。混凝土是通过光缝隙形成并与空间沟通的,这给混凝土的剪切质量带来了额外的细腻感。整个房子的间接灯光给出了方向,并吸引周围的空间,而不是中心。间接光正在创造大气。
We chose natural and raw materials like concrete, travertine or wood. The concrete is formed and communicates with the space through light gaps that give that extra feeling of finesse to the shear mass of the concrete. Throughout the whole house indirect lights are giving directions, and attract the periphery of the spaces rather than the center. The indirect light is creating the atmosphere.
 © Bruno Helbling
布鲁诺·赫尔布林
在地下,有一个健身房,一个电影室和酒窖,所有的周围都布置了明亮的混凝土,使房子有一个完全不同的好玩的区域。这里有生混凝土和生木,因此有很多纹理。
On the underground floor there is a gym, a movie room and wine cellar all arranged around the light up masses of the concrete that give the house a whole different playful area. There is raw concrete and raw wood and therefor a lot of texture. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

Oberkampf

什么也没写

1865 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年