CEI 3 bauzeit architekten
2012-10-24 01:00
架构师提供的文本描述。在位于Yverdon-les-Bines的开发科学公园“Y-Parc”的中心,新建筑CEI 3提供了灵活的表面,可根据希望开发与新技术相关的研究活动的公司的需要租用。它最后确定了投资方非洲经委会发起的三部曲,以便为沃州北部地区的技术发展作出贡献。1991年推出的CEI 1为年轻的“创业”公司提供了使用设备齐全的表面来开发他们的项目的可能性。2008年,增加了CEI 2大楼,以确保为其他部门实体提供更好的服务。
Text description provided by the architects. At the heart of a development Scientific Park “Y-Parc”, at Yverdon-les-Bains, the new building CEI 3 offers flexible surfaces to be rented according to the needs of companies wishing to develop research activities relating with new technologies. It finalises the trilogy initiated by the ECA, the investor, in order to contribute to the technological development of Canton Vaud’s northern region. The CEI 1, offered since 1991, the possibility for young "start up" companies to use fully equipped surfaces for developing their projects. In 2008 the CEI 2 building was added, in order to ensure better services for the other sector enti
© Yves André
(Yves André)
新建筑的规划包括一个双高的大型生产大厅和多用途空间,以最大限度的灵活性来满足广大用户的需求。锚定在现有环境的几何学上,这座新建筑的使命是,通过重新组织将行人区与汽车之间的外部空间连接起来,将CEI建筑群现有的三座建筑连接起来。质量极差的地面的性质决定了一个由360根没有地下室的木筏基础锚定的木筏基础。因此,这栋建筑有四层楼。它们占据了所有可建造的周长,并以一种最优的方式组织起来,以减少分配面积。大约50个外部停车位完成了这个程序。
The program of the new building includes a double height large production hall and multipurpose spaces, distinguished by a maximum flexibility in order to meet the needs of a wide rage of users. Anchored in the geometry of the existing environment, the new building has the vocation to connect the three existing buildings of the CEI complex by reorganising the exterior spaces separating pedestrian areas from those of the cars. The very bad quality ground's nature imposed a raft foundation anchored with 360 piles without basement. Thus, the building has four levels, which occupy all the constructible perimeter and are organized in an optimal way to reduce the distribution areas. Some fifty external parking spaces complete the program.
© Yves André
(Yves André)
服务区域,包括垂直循环和服务轴,允许释放工作空间,保证内部分区的安置具有很大的灵活性。这个中间层是唯一一个可以“绘制”和定义的层,考虑到其他类型的空间以一个不确定的字符(未知用户)为特征。这是一个质量空间,与外部灰色对比,使用明亮的颜色,由玻璃的自然光调制。视觉图形增强了内部的视觉效果,保证了建筑的内部定位。
The services zone, including vertical circulations and service shafts, allows to free up the workspaces by guaranteeing a great flexibility of emplacement of the interior partitions. This intermediate layer is the only one which could be “drawn” and defined, considering that the other types of spaces are characterised by an indeterminate character (unknown users). It appears as a quality space contrasting with the external grey colours using bright colours modulated by the glazing's natural light. Visual graphics energizes the visual aspect of the interior, guaranteeing the building's internal orientation.
© Yves André
(Yves André)
宽无烟煤织物覆盖了建筑的很大一部分,根据白天和年份自然光的变化,赋予了它变化的反射。建筑物的表皮有意愿表达程序的多样性和复杂性,同时保证在一个已经相当异构的环境中有一个清醒和高质量的形象。同时,这些拉伸织物的优点是过滤了工作表面和电脑屏幕上耀眼的阳光,确保了内部隐私,同时保持了对外界的最佳看法。这些织物的固定安装,通过避免使用电动机械来保护建筑物内部,同时,受持续的北风影响,这些织物的固定安装保护了建筑物的内部。维护昂贵,能源贪婪。第一层立面确保建筑的美观和形象,第二层保证功能方面(绝缘、通风),同时保持低成本和标准化。通过平衡釉料(三重釉)和非釉面的比例,它完全保证了“Minergie法”所要求的瑞士标准。
Broad anthracite fabrics cover a large part of the building, conferring it's changing reflections according to the variations of the natural light during the day and year. The building's skin has the will to express the diversity and the complexity of the program and at the same time to guarantee a sober and quality image in an environment, already, rather heterogeneous. These stretched textiles have, at the same time, the virtue of filtering the dazzling of the sun on the work surfaces and the computer's screens, ensuring interior privacy, while preserving optimal views to the outside. The area being subjected to a constant north wind, the fixed installation of these fabrics protects the interior of the building by avoiding the use of motorized mechanisms, expensive on maintenance and greedy in energy. While the first layer of the façade ensures the aesthetics and image of the building, the second guarantees the functional aspects (insulation, ventilation) while remaining low-cost and standardized. By balancing the proportion of glazed (triple glazing) and not glazed surfaces, it fully guarantees the swiss standards required by the “Minergie law”.
© Yves André
(Yves André)
一个热泵,提供的热探针引入基桩,确保40%的要求在夏季加热和冷却。屋顶上覆盖着一套新型的双面光伏电池板,其白色砾石表面反射光,提高了20%的能效。CEI 3将提出一种新的类型学,以满足新的市场要求:极大的灵活性和空间质量,加上良好的能源性能,并以可行的开发成本为代价。
A heat pump, supplied with thermal probes introduced into the foundation piles, ensure 40% of the requirements in heating and cooling during the summer period. The roof is covered with an innovating system of double-sided photovoltaic panels, whose white gravel surface reflects the light, increasing the energy efficiency by 20%. CEI 3 has as a will to propose a new typology which ables to respond the new market requirements: great flexibility and space qualities combined with a good energy performance, at viable costs of exploitation.
Courtesy of bauzeit architekten
Bauzeit Architekten
推荐作品
下载