Breeze ARTechnic Architects
2012-11-08 01:00
架构师提供的文本描述。一座安静的建筑,就像一个冷漠的路标。为了实现这样一座建筑,它成为了周围风景的一部分,作为过路人的背景的一部分,我觉得我需要创造一个与标准建筑词汇不同的外观。
Text description provided by the architects. A building that sits in mute repose, like an impassive signpost. In seeking to realize such a building, which becomes part of the scenery around it, acting as part of the backdrop for passers-by, I felt that I needed to create an exterior that was distinct from the standard architectural lexicon.
© Nacasa & Partners
© Nacasa
一旦你滑过入口,回忆起一个秘密岩洞的裂缝,穿过灯光昏暗的内部空隙,你突然被呈现出一个开阔的空间,这与你刚刚经历的一切形成了鲜明的对比。其效果是创造一个空间,就像一个私人海滩,包围在一个高耸的岩石面。我的想法是创造一个空间,为个人休息和放松提供一个门洞,同时仍能从市中心的便利中受益-这是城市中心的一个理想的私人场所。
Once you slip through the entrance that recalls a crevice to a secret rock cave and pass through the dimly lit interior void, suddenly you are presented with an open space that is in total contrast to the confines of what you have just experienced. The effect is to create a space like a private beach, enclosed by a soaring rock face. My concept was to create a space that would provide a bolt-hole for personal rest and relaxation, while still being able to benefit from the convenience of the city center—an ideal private spot in the heart of the city.
© Nacasa & Partners
© Nacasa
尽管这栋房子位于一片安静的住宅区,毗邻20世纪日本一位著名首相的故居,但它坐落在一条550万宽的正面道路上,这条道路是一条被广泛使用的小道,每天早晚都有大量的汽车和行人经过。在这个位置上,最大的挑战是考虑如何实现一座能够继续保持其作为高端出租物业的吸引力和优越性的建筑。缓冲墙是在正前方这条主要通道的两侧建造的,缓冲墙之间的缝隙作为每个单元的入口。一旦进入房屋,南面的一面是一个广阔的开放地区,提供了一个轻盈和通风的生活空间。
Although the house is located in a quiet residential area on a vacant lot next to the former home of one of the notable prime ministers of 20th century Japan, it sits on a 5.5m wide frontal road that is a well-used side road, with a stream of cars and people passing by in the morning and evening. In this location, the single largest challenge was to consider how to achieve a building that would continue to maintain its appeal and superiority as a high-end rental property. Buffering walls were created on the two sides that fronted onto this main access road, with the gaps between the buffering wall serving as the entrance to each of the unit. Once inside the houses, the south-facing side features an expansive open area, which provides a light and airy living space.
© Nacasa & Partners
© Nacasa
缓冲墙正在形成一个合理的横截面。在北侧建造的墙是为了允许地面停车空间,同时也扩大到提供额外的空间在第二层入口前面。东侧有三条腿的楼梯井,下层有单通道空间,上层也有双通道空间。
The buffering wall is creating a rational cross-section. The wall on the north side is constructed so as to allow for ground-level parking space, while also widening out to provide extra space in front of the second-storey entrances. The east side features a triple-legged stairwell with single passage space on the lower floor that also widens out to a double passage space on the upper floor.
© Nacasa & Partners
© Nacasa
我在考虑了每个住宅单元的最有效配置后,决定了目前的布局,它是从东到西,从南到北,面向北面的道路。我的想法是,考虑到建筑地块的规格,露台式的房子是最有效率的。我认为露台房屋结构将是一个舒适和吸引人的选择。我试图把注意力集中在展示一个露台房屋结构所创造的豪华空间的商业吸引力上。
I decided on the current layout after considering the most efficient configuration for each residential unit based on the building plot, which is long from east to west and short from south to north, which fronts on to the road on the north side. My idea was that a terrace house style would be the most efficient given the specifications of the building plot. I thought that a terrace house structure would be a comfortable and appealing option. I sought to concentrate on bringing out the commercial appeal of the luxury of space created by a terrace house configuration.
© Nacasa & Partners
© Nacasa
一旦我确定了一个多层的露台房屋设计,从商业吸引力的角度来看,我决定只在一楼和二楼为这些单元的入口处,这最终导致了一楼公寓的铺设,而二层和三层的复式公寓则占据了二楼和三层。由于复式公寓的吸引力和舒适性不言而喻,我专注于提升一楼公寓的吸引力。我的解决方案是将二楼的绿色屋顶露台倾斜,以打开一楼公寓朝南的部分,确保有一个宽敞而通风的空间。
Once I had settled on a multiple-storied terrace house design, from the perspective of commercial appeal I decided to have entrances only on the first and second floors for the units, which ultimately led to a lay-out of first-floor flats, with duplex maisonettes taking up the second and third floors. As the appeal and comfort of the duplex maisonettes was self-evident, I concentrated on boosting the appeal of the first-floor flats. My solution was to place a green roof terrace of the second-floor at a slant, in order to open up the south-facing section of the first-floor apartments, ensuring a large and airy space.
© Nacasa & Partners
© Nacasa
为了确保没有必要将卧室的窗户放置在北面的道路上,这面墙也可以俯瞰停车场,我在每一单元之间设计了狭长的狭缝,作为轻巧的庭院。由于所有单独的房间面对这些灯光法庭,这确保了他们都有自己的私人外部方面。
In order to ensure that there was no need to place the bedroom windows on the road-facing north wall, which also looks over the parking area, I designed slits between each unit that act as light courts. As all the individual rooms face these light courts, this ensures that they all have their own private exterior aspect.
© Nacasa & Partners
© Nacasa
这个项目是我独立开发的,从对地点本身的决定到规划。在选定该建筑物的规格时,还考虑到了总寿命周期费用。
This project was one that I developed independently, from the decision on the location itself through to planning. The specifications of the building were also selected with total life cycle costs in mind.
© Nacasa & Partners
© Nacasa
在选择一个尽可能不需要维护的装修时,我做出了大胆的决定,使用外墙外保温和涂饰系统,以便在建筑生命周期的预定时间内轻松地对外部进行润饰,以保持这些出租单元看起来新鲜和吸引人的感觉。
While selecting a finish that would be maintenance-free to the greatest degree possible, I made the bold decision to use an exterior insulation and finishing system (which is coated on to the exterior wall) in order to retouch the exterior easily at predetermined periods during the building life-cycle as a means of keeping these rental units looking fresh and appealing.
© Nacasa & Partners
© Nacasa
取暖环境对舒适的追求和对商业吸引力的追求是一样的。就供暖环境而言,实现舒适性和节能性是一项艰巨的任务。要达到这两个目标,就必须利用地板下腔的加热/冷却系统,最大限度地利用外部绝缘的热容。利用地板的辐射加热/冷却效应,结合高效设备,既可以超越下一代节能标准,又能保证豪华舒适的环境。通过在总换热设备中增加加湿/除湿和空气净化功能,实现了几乎完善的空调系统。
Heating Environment The quest for comfort is the same as the quest for commercial appeal. In terms of the heating environment, it is a tough call to realize comfort and energy efficiency together. To achieve both of these goals required that the thermal heat capacity of the external insulation be used to maximum effect with a heating/cooling system which utilizes the under-floor chamber. By utilizing the radiant heating/cooling effect of the floor together with high efficiency equipment it proved possible to both exceed next-generation energy efficiency standards while also ensuring a luxurious and comfortable environment. By adding humidifying/de-humidifying and air-cleaning functions to the total heat exchange equipment, an almost perfect air-conditioning system has been achieved.
Courtesy of ARTechnic Architects
ARTechnic建筑师提供
推荐作品
下载