Power Station of Art Original Design Studio

2012-11-14 00:00
架构师提供的文本描述。继2010年上海世博会之后,艺术发电站是一项以“未来馆”为基础的翻新扩建工程,前身是1985年建成的南石电站。如今,建筑已成为一个功能良好、艺术化的公共平台.
Text description provided by the architects. Following-up the 2010 Shanghai Expo, the Power Station of Art is a renovation and expansion project based on the Pavilion of Future which previously was the Nanshi power station built in 1985. Nowadays, the building has become a well-functioning and artistic public platform.
 © Zhang Siye - Zhang Ming - Wang Yuan
(三)张思业-张铭-王媛
这个项目以一种历史叙事的方式结束了空间站宏伟的工业使命。在长达六年的设计过程中,这座建筑从一台巨大的电机转变为一个强大的引擎,促进了文化和艺术的发展。该项目的完成将极大地改变上海艺术领域乃至中国的固有结构。艺术发电站(代表当代艺术)、中国艺术宫(代表现代传统艺术)和上海博物馆(代表古代艺术)将相辅相成,为上海的展览领域创造一个更加完整的结构。
The project ceases the station’s magnificent industrial mission in a historically narrative way. The design process lasting for six years has witnessed the building’s transformation from a giant electric machine to a powerful engine promoting culture and art. The accomplishment of this project would greatly change the inherent structure of Shanghai’s art field and even China’s. The Power station of Art (for contemporary art), China Art Palace (for modern traditional art), and Shanghai Museum (for ancient art) will complement each other and create a more integral structure in exhibition field for Shanghai.
 © Zhang Siye - Zhang Ming - Wang Yuan
(三)张思业-张铭-王媛
通过控制干预,该项目旨在保持建筑的现有空间秩序以及工业特征。它还试图通过将新的和旧的放在一起来显示时间跨度。它既表现出对城市的好客态度,又模糊了休闲空间与展览空间的界限,改变了传统的游人与展品的关系。该策略成功地将访问行为转化为日常生活的一部分。该项目通过多元而复杂的文化表达来阐释人与艺术之间的深层关系。它还分解了传统的单路径系统,为游客打开了多路径系统,为艺术探索创造了许多可能性。
Through a controlled intervention, the project aims to keep the building’s existing spatial order as well as industrial characteristics. It also attempts to show the temporal span by placing the new and the old together. It shows hospitable attitude to the city and it also blurs the boundary of leisure space and exhibition space, changing the traditional relationship between the visitors and the exhibits. The strategy successfully transforms visiting behaviors to a part of daily lives. The project interprets the deep relationship between human and art through diverse and complex cultural expression. It also decomposes the traditional single-visiting-path system, and opens multiple-paths system for visitors, creating many possibilities for art exploration.
 © Zhang Siye - Zhang Ming - Wang Yuan
(三)张思业-张铭-王媛
总之,它是一个触手可及的画廊,一个分享感受的花园,一个人性化的公共平台。
Overall, it is a touchable gallery, a garden for sharing feelings and a humanistic public platform.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

玩手机。吧

什么也没写

1793 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年