Ulm Synagogue Kister Scheithauer Gross Architects And Urban Planners

2012-12-17 00:00
架构师提供的文本描述。2009年,符腾堡的以色列宗教社区决定在乌尔姆为其东正教社区建造一个新的犹太教堂,并与乌尔姆市一起发起了一项竞赛。这座城市把建筑地点放在温霍夫河中央,离前犹太教堂仅一箭之遥,在克里斯塔纳赫特教堂被毁。
Text description provided by the architects. In 2009, the Israelite Religious Community in Württemberg (IRGW) decided to build a new synagogue for its orthodox community in Ulm and, together with the city of Ulm, initiated a competition. The city placed the building site in the middle of the Weinhof, just a stone’s throw from the former synagogue, which was destroyed during Kristallnacht.
 © Christian Richters
克里斯蒂安·里氏
“科隆的团队成功地丰富了乌尔姆市这个高度敏感的位置,但又没有削弱其独特的特色,”该市建筑主管亚历山大·韦茨格(Alexander Whitzig)在陪审团于2010年1月做出决定后表示。
“The team from Cologne succeeded in enriching this highly sensitive location in the city of Ulm, without detracting from its unique character,” said the city’s head of construction, Alexander Wetzig, following the jury’s decision in January 2010.
 © Christian Richters
克里斯蒂安·里氏
在完成的建筑,长方体是较低和较短的最初计划在比赛期间。现在它宽24米,深16米,高17米,比附近的Schw rhaus要低得多。
In the completed build, the cuboid is lower and shorter than initially planned during the competition. It is now 24 meters wide, 16 deep and at 17 meters high, much lower than the nearby Schwörhaus.
 © Christian Richters
克里斯蒂安·里氏
“犹太教堂和犹太社区中心被纳入一个单一的结构。紧凑型长方体在广场上是独立的。这个位置是历史的:在克里斯塔纳赫特,在1938年,前犹太教堂,这是封闭在路边的发展,被摧毁。第二次世界大战后,在这个空间里建造了一座世俗建筑。犹太教堂和犹太人社区失去了它在乌尔姆中心的祖先地位。目前犹太教堂的建设已经在广场中央开辟了一个新的场地。这就好像犹太教堂已经从原来的位置上走了一步,它已经收回了它的位置。由于没有建好的边界,它在温霍夫河上显得突兀而孤独,“苏珊娜·格罗斯教授在谈到城市建筑概念时解释道。
“The synagogue and the Jewish community centre are included in one single structure. The compact cuboid is free standing in the square. This position is historical: in the Kristallnacht. in 1938, the former synagogue, which was enclosed in a road side development, was destroyed. After World War II, a secular building was constructed in the space. The synagogue and the Jewish community lost its ancestral place in the centre of Ulm. The construction of the current synagogue has opened a new site, in the middle of the square. It is as though the synagogue has taken a step forward from its former position, it has reclaimed its location. With no constructed borders, it stands abrupt and solitary on the Weinhof,” explains Prof. Susanne Gross regarding the urban building concept.
 © Christian Richters
克里斯蒂安·里氏
社区中心和犹太教堂的所有空间都连接在一个光滑的结构中:门厅、犹太教堂、Mikvah(仪式浴室)、会议厅、学校和行政室,以及儿童日托中心,其中有一个封闭的室外游戏区,就在圣室的正上方。
All the spaces of the community centre and the synagogue are joined in the smooth structure: foyer, synagogue, Mikvah (ritual bath), meeting hall, school and administrative rooms as well as the child day care centre with an enclosed outdoor playing area, which is directly above the sacral room.
 © Christian Richters
克里斯蒂安·里氏
房间是正交排列的。只有犹太教堂沿着唯一的,独立的支撑在建筑物的线,在对角线的方向。朝东南的方向背后有一种上覆的宗教含义:它的地理方向是直接指向耶路撒冷,这是犹太教的精神和宗教中心。
The rooms are arranged orthogonally. Only the synagogue follows the line of the only, free-standing support in the building, in a diagonal direction. The direction facing south-east has an overlying religious meaning behind it: its geographical direction is directly towards Jerusalem, the spiritual and religious centre of Judaism.
 © Christian Richters
克里斯蒂安·里氏
对角线的房间布局创造了一个角落窗口在圣室,这发挥了一个模式的星空作为一个空间框架。有600个洞口,犹太教堂从许多地方被照亮,焦点是礼拜中心;托拉神殿。在立面上用高压水射流形成的孔,照亮了里面的神殿,向外投射了犹太教堂的理念。
The diagonal room layout creates a corner window in the sacral room, which plays with a pattern of the Star of David as a space framework. With 600 openings, the synagogue is illuminated from many points, with the focal point being the liturgical centrepiece; the Torah shrine. The perforations in the façade created with a high-pressure water jet, illuminate the shrine inside and project the idea of the synagogue outwards.
 © Christian Richters
克里斯蒂安·里氏
犹太教堂的内饰部分是根据克什图,例如十二角架,这是以色列人十二行的象征。拉比·什努尔·特雷布尼克与宗教团结联盟的代表一起选择了座位,并下令建造托拉神殿,包括比马赫,这是一个带有讲台的高台,托拉是从这座平台上发号施令的。这三个要素都是在以色列建造的。
The interior fittings of the synagogue are partially based on ksg plans, such as the dodecagon holder, a symbol for the twelve lines of the people of Israel. Rabbi Shneur Trebnik, together with the IRGW representatives, selected the seating and ordered the construction of the Torah shrine, including the bimah, a raised platform with a lectern, from which the Torah is dictated. All three elements were constructed in Israel.
 © Christian Richters
克里斯蒂安·里氏
祈祷室提供125人的空间,包括妇女画廊的40个空间。这座建筑在2012年12月2日(星期日)开幕时已经满负荷。300名受邀嘉宾包括二战期间逃离乌尔姆的前犹太公民。德国联邦总统约阿希姆·高克、巴登-符腾堡总理温弗里德·克雷茨曼、德国犹太人中央委员会主席迪特尔·格劳曼和以色列驻德国大使亚科夫·哈达斯·汉德尔斯曼发表讲话。
The prayer room offers space for 125 people, including 40 spaces in the women’s gallery. The building was full to capacity during the opening on Sunday, December 2nd 2012. The 300 invited guests included former Jewish citizens of Ulm, who fled during World War II. Speeches were held by Federal President of Germany Joachim Gauck, Prime Minister of Baden-Württemberg Winfried Kretschmann, the President of Central Council of Jews in Germany Dieter Graumann and Israel’s ambassador to Germany Yacov Hadas-Handelsman.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

喵锅先森Danbo

什么也没写

1784 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年