Bremerhaven University House T Kister Scheithauer Gross Architects And Urban Planners + Architekten BDA Feldschnieders + Kister

2012-12-26 00:00
架构师提供的文本描述。该大楼已于9月8日由客户、教育、科学和卫生参议员Renate Jürgens-Pieper女士正式揭幕,并转交给大学校长Josef Stockemer教授。
Text description provided by the architects. Already on September 8th the building  has been officially inaugurated by the client, the senator for education, science and health, Mrs Renate Jürgens-Pieper, and passed on to the Director of the University, Prof. Dr. Josef Stockemer.
 Courtesy of KSG © Steffen Junghans
由KSG(Steffen Junghans)提供
不来梅港应用科学大学校长Stockemer教授在开幕演讲中说:“然而,T屋不仅是学生和教职员工的收获。基斯特·施托尔(KistScheithauer)的建筑师们又在海滨城市增加了另一个建筑许可。
Prof. Stockemer, Head of the Bremerhaven University of Applied Sciences, in his speech at the opening: ´ Yet, House T is not only a gain for students and staff. kister scheithauer gross architects have added another architectural assent to the seaside city.´
 Courtesy of KSG © Steffen Junghans
由KSG(Steffen Junghans)提供
KSG已于2005年完成了大学的第五阶段,并于2006年获得了不来梅BDA奖一等奖。六年过去了,校园乐团终于完成了。然而,第六阶段的发展并不仅仅是对现存事物的延伸或发展,而是精神上的孪生兄弟。这两种元素都代表着它们的独特性,而不是试图超越彼此-毫不费力和自信。
Ksg completed phase 5 of the university already in 2005 and have been awarded for it with the 1st prize of the BDA Prize Bremen in 2006. Six years on, the campus ensemble is now finally completed. Yet, the 6th phase of the development isn’t just an extension or a development of the existing, but a twin brother in spirit.  Both elements represent their distinctness without trying to outdo each other – effortless and confident.
 © Christian Richters
克里斯蒂安·里氏
规划阶段于2007年开始,2009年底由布雷默建筑师BDA Feldschnieders Kister领导建设。今天,由于它的粉红砖块,研究所的新部分呈现出自己作为一个独特的建筑,使自己与现有的建筑物,以暗红色和周围的Ungers和B hm建筑。
The planning phase started in 2007 and construction, led by Bremer architects BDA Feldschnieders + Kister, in late 2009. Today, due to its pale-pink bricks, the new part of the institute presents itself as a unique building, setting itself apart from the existing building in dark red and the surrounding Ungers and Böhm buildings.
 © Christian Richters
克里斯蒂安·里氏
室内空间的色彩方案也源于淡粉色的外观。粉红色的油毡地板将外部印象延伸到内部,松开家具的白色和灰色。
The colour scheme of interior spaces also stems from the pale-pink façade. Pink coloured linoleum floors extend the exterior impression into the inside, loosening up the given white and grey of the furniture.
 © Christian Richters
克里斯蒂安·里氏
大礼堂只与浅色隔开,135名学生将坐在绿色地板和墙壁之间。礼堂的底部不仅具有象征意义,而且构成了建筑和整个校园的重要景观。
Solely the auditorium separates itself from the light tones; 135 students will be seated between green flooring and walls. The bottom cut of the auditorium does not only make the interior apparent symbolically, but forms a significant view of the building and the complete campus.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

安提戈涅

什么也没写

1725 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年