Tonys Farm Playze

2012-12-28 00:00
架构师提供的文本描述。托尼农场是上海最大的有机食品场,生产OFDC认证的蔬菜和水果。但是托尼农场不仅仅是蔬菜生产的地方。其愿景是整合消费者,从而促进一种自然的生活方式。
Text description provided by the architects. Tony’s Farm is the biggest organic food farm in Shanghai, which produces OFDC certified (member of IFOAM) vegetables and fruits. But Tony's Farm is meant to be more than just a place for vegetable production. The vision is to integrate the consumer and therefore promote a natural lifestyle.
 © Bartosz Kolonko
c.Bartosz Kolonko
为了将劳动人民的活动与农场的游客联系起来,娱乐公司开发了一座综合大楼,将主要接待、大堂(也为未来旅馆房间工作)和贵宾区与新办公室和现有仓库结合在一起,水果和蔬菜都装在那里。该建筑在制造过程中提供了透明度。因此,它支持整合游客的愿景,并有助于增强消费者对农场产品的信心。同时,建筑设计以可持续性理念为动力,结合其标志性品质,传达和推广托尼农场的核心理念。
To link the activities of the working people with the visitors of the farm, playze developed a building complex, which combines the main reception, a lobby, (working also for the future hotel rooms) and a vip area, with the new offices and an existing warehouse, where the fruits and vegetables are being packed. The building provides transparency within the manufacturing process. Thus it supports the vision of integrating the visitor and helps to reinforce the consumer confidence in the products of the farm. At the same time the building design is driven by the concept of sustainability, combined with it's iconic qualities, it communicates and promotes the core concept of Tony's Farm.
 © Bartosz Kolonko
c.Bartosz Kolonko
该建筑被设计成一个连续的空间序列,以便在物理上和视觉上连接各种内部和外部程序。整个建筑需要游客的探索。目前尚不清楚的是,空间序列将如何发展,同时跨越建筑物和场地。梯田系统不仅是短暂的空间,也是室内工作和休闲空间的延伸。户外会议和其他活动支持客户的愿望,真正的工作被自然包围,同时减少对条件空间的使用。
The building has been designed as a continuous spatial sequence in order to physically and visually connect various interior and exterior programs. The whole structure demands an exploration by the visitors. It is not obvious, how the spatial sequence will develop, while crossing the building and the site. A system of terraces functions not only as transitory space but also as extension of the interior work and leisure areas. Outdoor meetings and other activities support the aspiration of the client to literally work surrounded by nature and same time reduce the use of conditioned space.
 © Bartosz Kolonko
c.Bartosz Kolonko
在整个项目中,建筑与环境之间的直接空间关系意味着在粮食生产的工业方面与周围农田之间建立虚拟对话。聚合策略通过创建各种类型的视觉关系来支持这种模糊性。
Throughout the project the immediate spatial relationship between the building and the environment is meant to create a virtual dialogue between the industrial aspects of food production and the surrounding farmland. The massing strategy supports this ambiguity by creating various types of visual relations.
 © Bartosz Kolonko
c.Bartosz Kolonko
容器的系统性与特定情况相适应,如入口、庭院、办公大楼、露台等。对农场景观的不同定位、功能需求和空间顺序都是以一种特定的方式来定义布局的每一种情况,尽管空间框架是具有标准化尺寸的容器。
The systemic nature of the containers is countered with the adaptation to the specific situations, like entrance, courtyard, office wing, terraces, etc. The different orientations towards the landscape of the farm, the functional requirements and the spatial sequence are defining each situation of the layout in a specific way, although the spatial framework is the container with its standardized dimensions.
 © Bartosz Kolonko
c.Bartosz Kolonko
容器的立方体遵循空间和气候的要求。悬臂的手势标志着工地的正门。这里是访客进入大楼并找到接待处的地方。大厅里有三层楼高的音量,这使他们走到了一个内部庭院,在那里,他们被电动汽车接走,被带到他们的酒店房间,分布在整个农场。
The cubing of the containers follows spatial and climatic demands. The cantilevering gesture marks the main entrance of the site. This is where the visitors enter the structure and find the reception desk. After the lobby, which is accentuated by a 3 stories high volume, they step out to an inner courtyard, where they are picked up by electric cars to be brought to their hotel rooms, distributed throughout the farm.
 © Bartosz Kolonko
c.Bartosz Kolonko
第二层允许通过2座桥梁连接到大楼的办公侧。建筑综合体的这一部分被现有的仓库所覆盖。东面已被切割,这样新的集装箱办公室就可以在现有的屋顶下找到藏身之处,并在生产大厅形成一个新的内立面。
The second level allows a connection to the office wing of the building via 2 bridges. This part of the building complex is covered by the existing warehouse. The east facade has been sliced, so that the new container offices could find shelter underneath the existing roof and form an new inner facade towards the production hall.
 © Bartosz Kolonko
c.Bartosz Kolonko
由于气候紧急情况要求防渗和隔热,因此必须制定许多具体细节,以保持容器的严格外观。精细的细节,例如,集装箱内部仍然可见的钢梁,与货运集装箱相当粗糙和粗糙的构造细节形成鲜明对比。此外,模块化系统受到个别接缝的挑战,这是由于集装箱分布不均造成的。
Since the climatic exigence asked for impermeability and insulation, numerous specific details had to be developed to maintain the stringent appearance of the containers. The elaborate details, for example the still visible steel beams of the containers in the interior, stand in contrast to the rather rough and crude tectonic details of the freight container. Further, the modular system was challenged by the individual joints, resulting from the irregular distribution of the containers.
 © Bartosz Kolonko
c.Bartosz Kolonko
容器的结构逻辑是框架盒,它可以向6个方向打开或保持关闭。这些特征在不同的空间环境下被放大,整合在整个结构中。例如,在入口情况下,附加的支撑结构被减少到最小,以强调容器的“浮动”时刻。3层高的垂直空间向三面开放,以溶解盒子。在庭院中,露台从屋顶到下面,引用了中国的庭院类型,而办公部分则是以板状和柱状星座的形式发展起来的。
The structural logic of the container is the framed box, which can be opened or left closed towards the 6 orientations. These characteristics were amplified in different spatial situations, integrated within the whole structure. At the entrance situation for instance, the additional supporting structure is reduced to a minimum to underline the „floating“ moment of the containers. The 3 stories high vertical space is opened to 3 sides to dissolve the box. In the courtyard, the terraces form a roof to the underneath and quote the chinese courtyard typology, whereas the office part is developed in the style of a slab and pillar constellation.
 © Bartosz Kolonko
c.Bartosz Kolonko
为了满足客户对保护环境的强烈期望,采取了几项减少建筑能耗的战略。整个结构是很好的绝缘,即使容器出现在它的原始形式。原来的集装箱门已经穿孔,并作为外部遮阳百叶窗在太阳暴露的正面,以尽量减少太阳热量的增加。地热热泵为空调和地板供暖系统提供能量。控制通风有助于优化空气交换率,从而最大限度地减少不受控制的曝气所造成的能量损失。LED照明的使用降低了一般的耗电量。
In order to cope with the high aspirations of the client regarding the protection of the environment, several strategies have been used to reduce the energy consumption of the building. The entire structure is well insulated, even though the containers appear in it's raw form. The original container doors have been perforated and serve as external shading blinds at the sun exposed facades to minimize solar heat gain. A geothermal heat pump delivers energy for the air conditioning and floor heating systems. Controlled ventilation helps to optimize air exchange rates and therefore to minimize the energy loss through uncontrolled aeration. The use of LED lighting reduces the general electricity consumption.
 
该项目的另一个目标是减少建筑材料中隐藏的能量,也就是所谓的灰色能源。因此,回收、生态可持续、快速增长或至少可回收的材料已被使用。货运集装箱的再利用似乎是足够的,首先是因为其固有的结构自给自足,其次是作为“回收空间”的一个常见比喻。此外,容器结构的最小重量允许重复使用现有的地基板.在室内和室外地板上使用当地的竹制品,以及所有内置的家具,进一步支持了建造一座真正可持续的建筑的雄心。
Another ambition of the project is to reduce the energy hidden in construction materials, the so called grey energy. Therefore recycled, ecologically sustainable, fast growing or at least recyclable materials have been used. The re-use of freight containers seemed adequate, first for its inherent structural autarky and second for being a common metaphor for „recycled space“. Further, the minimal weight of the container structure allowed to re-use the existing foundation plate. The use of local bamboo products for indoor and outdoor flooring, as well as all the built-in furniture additionally supports the ambition of constructing a truly sustainable building.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

亚比煞

什么也没写

1879 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年