S11 House ArchiCentre
2013-01-02 01:00
架构师提供的文本描述。S11住宅位于八达岭Jaya的老郊区。该遗址上现有的老房子建于20世纪60年代初,多年来变得破旧不堪。该地点规划了一座新的绿色热带房屋,并按照一棵树的路线构思。巨大的树冠覆盖和掩蔽了它下面的生活空间。S11大厦旨在达到马来西亚绿色建筑指数(GBI)的最高白金等级。
Text description provided by the architects. The S11 house is located in an established older suburb of Petaling Jaya. The existing old house on the site was built in the early 1960’s and had become dilapidated and run-down over the years. A new green tropical house was planned for the site and conceptualized along the lines of a tree. The large tree canopy would cover and shelter the living spaces underneath it. The S11 House was designed to achieve the highest level Platinum rating of Malaysia’s Green Building Index (GBI).
© H.Lin Ho
(H.Lin Ho)
该地点有五棵重要的现存树木。三个非常古老和雕塑的法国法郎,一个大的星形水果和一棵椰子树。所有这些都被保留下来,新房子就在他们中间。许多被拆除的旧房屋材料被重复使用。碎石填土旧混凝土屋面瓦,旧粘土砖清洗,再生墙,屋面材用于模板支撑和支撑,旧钢全部出售给钢厂,碎石混凝土和水泥围裙被重新用作回填骨料。
There were five significant existing trees on the site. Three very old and sculptural frangipanis, a large star-fruit and a coconut palm tree. All these were retained and the new house was set in the midst of them. Much of the demolished old house materials were re-used. Old crushed concrete roof tiles for gravel fill, old clay bricks were cleaned and re-used for feature walls, roofing timbers were used for formwork strutting and propping, old steel were all sold off to steel yards, crushed concrete and cement aprons were re-used for backfilling aggregate.
© H.Lin Ho
(H.Lin Ho)
S11房子的所有开口和窗户都有一个清晰的南北方向。东墙和西墙故意没有任何重要的玻璃开口,并建造了更好的绝缘曝气轻质混凝土砌块。此外,他们还涂上了伪装图案的热反射涂料,还被果蔬登山者的铁丝网屏蔽墙遮住。这将有助于减少通过东墙和西墙获得的大部分热量。大乔木状天篷屋顶是由轻量级的,可回收的型钢金属板,涂上淡淡的白色,以尽量减少吸热。屋顶保温由200 mm厚、50 kg/m3的岩棉和两层热反射箔组成。在金属天花板衬里和岩棉之间留有200毫米厚的通风空间,以进一步改善隔热性能。整个屋顶U值是一个令人印象深刻的0.14。玻璃由9.38mm厚的低E安全夹层玻璃组成,可开放面积为90%.整个建筑围护结构OTTV为29.63。
The S11 house has a clear north-south orientation for all its openings and windows. The east and west walls were deliberately void of any significant glazed openings and were constructed of better insulated aerated light weight concrete blocks. In addition they were coated in heat reflecting paint in camouflage motif and also shaded by a wire netting screen wall of fruit and vegetable climbers. These would help to reduce much of the heat gain through the east and west walls. The large tree-like canopy roof is constructed of lightweight recyclable profiled steel metal sheets coated in a light off-white colour to minimize heat absorption. The roof insulation comprises 200mm thick 50kg/m3 rockwool and two layers of heat reflective foil. A 200mm thick ventilated air space is left between the metal ceiling lining and the rockwool to further improve heat insulation. The overall roof U value is an impressive 0.14. The glazing comprises 9.38mm thick low-E safety laminated glass with a 90% openable area. The overall building envelope OTTV is 29.63.
© H.Lin Ho
(H.Lin Ho)
一个特别设计的风力涡轮机与钢框架玻璃金字塔相结合,为房子提供了“堆栈效应”通风和光管。当玻璃金字塔内的空气由于温室效应而升温时,这15台涡轮机都是由风和对流驱动的。3度差就足以通过对流旋转涡轮机。大型天篷屋顶的倾斜度为5度,以便于屋面材料和太阳能电池板的自清洁。一个5千瓦的峰值光伏安装在大型天篷屋顶,产生的电力被出售回国家电网。太阳能热水器也位于大屋顶上。
A specially designed wind turbine combined with a steel framed glazed pyramid provides the house with “stack effect” ventilation and light pipes. These 15 numbers of turbines are driven both by wind as well as convection when the air within the glass pyramids heat up as a result of the greenhouse effect. A 3 degree differential is enough to spin the turbines by convection. The large canopy roof is pitched at 5 degrees to facilitate self cleaning of roofing material and solar panels. A 5 KW peak photovoltaic installation is mounted unto the large canopy roof and the generated electricity is sold back into the national electric grid. The solar hot water heaters are also located on the large roof area./
雨水收集在天篷屋顶上的排水沟直接进入一系列雨水集水罐。这些都是串联的沉降控制和水从最后一个水箱用于所有的厕所冲洗,园艺和洗车的要求。所有的水龙头配件和卫生洁具都有节水和减压阀。
Rainwater collected on the canopy roof drains directly into the series of rainwater harvesting tanks. These are aligned in series for sedimentation control and the water from the last tank is used for all the toilet flushing, gardening and car washingrequirements. All the tap fittings and sanitary wares have water saving and reduction valves.
© H.Lin Ho
(H.Lin Ho)
房子的大部分都是裸露的自然饰面-未经加工的混凝土墙和天花板,没有油漆的水泥抹灰墙,以及天然的白面普通红粘土砖。浴室、车道和底层起居区的石工都来自工程废弃物。木材地板和上层都是森林管理委员会(FSC)认证,而底层甲板木材是多年来收集的旧的回收承尔。有限的表面用低VOC油漆。所有内部细木工工作都有较低的VOC含量和水基胶。1M×1M的模块化书架都是由回收的废胶合板制成的-低VOC涂层和水性胶。这些模块是可堆叠的,可以在汽车的后备箱中轻松地重新定位。
The majority of the house has bare natural finishes – raw off-form concrete walls and ceilings, cement plastered walls without paint and natural fair-faced common red clay brickwork. Stonework for bathrooms, driveway and Ground Floor living areas all come from project rejects. The timber flooring and upper decks are all Forest Stewardship Council (FSC) certified whilst the ground floor decking timbers are old recycled chengal collected over many years. Limited surfaces are painted with Low VOC paints. All internal joinery work has low VOC content and also water based glues. The 1m X 1m modular book shelves are all made from recycled waste plywood off-cuts with low VOC coatings and water based glues. The modules are stackable and can be relocated with ease in the boot of a car.
© H.Lin Ho
(H.Lin Ho)
双容量家庭房位于一楼,7米高的全滑动玻璃墙便于最大限度的交叉通风,同时也为室外甲板打开整个内部生活空间。房子的照明主要是节能的T5管,LED和紧凑型荧光灯。该住宅拥有完整的家庭办公能力,配有Cat5光纤和宽带连接。/游泳池和锦鲤池位于南北两端,为房子提供蒸发冷却。黑水在现场污水处理厂处理,再生水用于花园灌溉。堆肥场处理所有家庭有机和花园废物,并为蔬菜和水果园提供高级堆肥肥料。所有新的树木和植物都是热带土著,通常是免费的,适合马来西亚的气候。
The double volume Family room is located on the first floor and the 7m high full sliding glass walls facilitate maximum cross ventilation whilst also opening up the entire internal living space unto the outdoor deck. Lighting for the house are predominantly energy saving T5 tubes, LEDs and compact fluorescents. The house has full home office capability with Cat5 fibre-optics and broadband connections./ The swimming pool and koi pond are located at the two extreme north-south ends and provide evaporative cooling for the house. Blackwater is treated in the onsite sewerage treatment plant and the recycled water is used for garden irrigation. A composting yard treats all the household organic and garden wastes and provides high grade compost fertilizer for the vegetable and fruit gardens. All new trees and plants are tropical natives that are generally maintenance free and suitable for the Malaysian climate./
推荐作品
下载