House on Limekiln Line Studio Moffitt
2013-01-03 00:00
架构师提供的文本描述。石灰窑线上的房子坐落在安大略省休伦县一个占地25英亩的农场上。由于天气、种植和职业的日间和年度条件的变化,该场址不断变化。房子轻轻地坐落在土地上,同时登记和放大了这片巨大的生产景观的具体情况:它为房子附近移动的作物被子勾勒出广阔的景色,并作为该地点现有地形变化的基准。
Text description provided by the architects. The House on Limekiln Line sits on a 25 acre farm lot in Huron County, Ontario. The site is in constant flux due to shifting diurnal and annual conditions of weather, cultivation and occupation. The house sits lightly on the land while registering and amplifying specific conditions of this vast productive landscape: it frames expansive views of the shifting crop quilts adjacent to the house and it acts as a datum to an existing topographic shift on the site.
© Shai Gil
(C)Shai Gil
房子是校准的,以允许意见进入和通过房子,促进了室内视觉空间的扩展。延伸的南甲板和西甲板步行提供了门槛空间,扩展这种经验编排,同时也中介之间的封闭和曝光和延长季节性外部占用的场地。
The house is calibrated to allow views into and through the house, facilitating an interior visual spatial expansion. An extended south deck and west deck walk offer threshold spaces that extend this experiential choreography while also mediating between enclosure and exposure and extending seasonal exterior occupation of the site.
© Shai Gil
(C)Shai Gil
房子是离网的,并利用了一些可持续的措施,以减少运行和体现的能源消耗。定位和定位有利于被动加热和冷却。一个慷慨的南甲板悬挂阻止夏季阳光,同时允许冬季阳光加热混凝土热质量地板。均匀分布的可操作窗户有利于夏季交叉通风和烟囱效应的热净化。三层玻璃窗,一个高度绝缘的围护结构,以减少热桥接,并使用高效率的电器,确保所需的能源消耗,以服务的房子是低的。
The house is off-grid and utilizes a number of sustainable measures that reduce operational and embodied energy consumption. Siting and orientation facilitate passive heating and cooling. A generous south deck overhang blocks summer sun while allowing winter sun to heat the concrete thermal mass floor. Evenly distributed operable windows facilitate summer cross-ventilation and stack effect heat purging. Triple glazed windows, a highly insulated envelope detailed to reduce thermal bridging, and the use of high efficiency appliances ensure that energy consumption required to service the house is low.
© Shai Gil
(C)Shai Gil
这座房子回到了它所处的文化景观中。外部建筑语言是一个单一的镀锌钢棚,以当地的农业方言为信息,以确保景观内的视觉一致性,并以当地现有的和来源于当地的材料为建筑提供便利。作为一个设计建设项目,建设主要是由熟悉农业建筑实践的当地农民完成的。与当地工匠的丰富对话确保了房屋植根于建筑惯例和环境惯例,同时也为社区提供了创新资源和节能建筑实践的机会。
The house offers back to the cultural landscape in which it sits. The architectural language of the exterior, a monolithic galvanized steel shed, is informed by the local agricultural vernacular to ensure visual coherence within the landscape and to facilitate construction with locally available and sourced materials. As a design-build project, construction was completed largely by local farmers familiar with agricultural building practices. The rich dialogue with local craftsman ensured that the house is rooted in the building practices and conventions of context while also offering the community exposure to innovative resource and energy-conserving construction practices.
© Shai Gil
(C)Shai Gil
85平方米住宅的内部由漂浮在棚屋内的核心服务空间组成。仔细调整进入和通过这个核心的视图,确保,尽管它的脚印有限,房子是视觉扩张。这种经验性的编舞,加上精心的选址,加上农作物生长到围栏,使房子成为一个观察的地方,一个空间,向后反映了每年一次的、日新月异的景观。创造与当地文化和景观的对话和尊重,鼓励对房子所在的广阔农业景观的更大的生态和环境进程的管理意识。
The interior of the 85 sqm house is composed of a core of service spaces floating within the shed shell. Carefully calibrated views into and through this core ensure that, despite its limited footprint, the house is visually expansive. This experiential choreography, along with careful siting, with crops growing to enclosure, allow the house to act as a place of observation, a space that defers to and reflects back the annually and diurnally shifting landscape beyond. Creating a dialogue with and respect for the local culture and landscape encourages a sense of stewardship towards the larger ecological and environmental processes of the vast agricultural landscape in which the house sits.
推荐作品
下载