Treehouses Bebelallee blauraum
2013-01-17 00:00
其任务是以当代的方式强化一个20世纪50年代的住宅区-该住宅区位于城市边缘-并在不掩盖其起源或历史特征的情况下恢复现有住房存量,同时更新能源基础设施。
The task was to densify a residential district dating from the 1950s – which is attrac-tively located at the edge of the city – in a contemporary way and to rehabilitate the existing housing stock without masking its origins or historic character, at the same time updating the energy infrastructure.
Courtesy of blauraum
布拉姆
为了保持定居点的开放性而选择增加高层,这是一项新的发展,加强了现有的结构。该项目的设计参数需要更新能源基础设施,以符合沉降的现有建设性和建筑特点,同时满足可持续建设的要求,在额外的层。
Opted for in order to retain the open character of the settlement was the addition of upper stories, a new development which heightened the existing structures. The design parameters for the project entailed updating the energy infrastructure in a way consistent with the settlement’s existing constructive and architectonic character, while at the same time satisfying requirements for sustainable building in the additional stories.
Courtesy of blauraum
布拉姆
决定在预制木板上增加新的上层建筑,也体现了建筑进度相对较紧的优点,因此对现有单元的居民来说,噪音和干扰都很小。
The decision for the addition of new upper stories by means of lightweight construc-tion in prefabricated timber paneling also featured the advantage of a relatively com-pressed construction schedule, and hence minimal noise and disturbance for residents of the existing units.
Courtesy of blauraum
布拉姆
新木结构的所有墙板和天花板部件都是在工厂预制的(包括矿物棉绝缘材料),并在现场组装。
All of the wall panels and ceiling elements of the new wooden stories were prefabricated at the factory (including mineral wool insulation) and assembled on location.
Courtesy of blauraum
布拉姆
立面翻新的目的是升级现有建筑,以满足长期租赁的可能性,并支持德国北部的建筑文化:现有的外墙被赋予了一层外部绝缘层,并覆盖了一层新的裸露砖层-一种丹麦薄薄的建筑形式,尽管现在的色调有所不同。在其杂色阴影中,熟料砖产生了粘土材料的天然煤焦。
The objective of the façade renovation was to upgrade the existing structures for the sake of long-term rental possibilities, and to support the building culture of northern Germany: the existing façades were given an external layer of insulation and clad in a new layer of exposed brickwork – a Danish thin format as before, albeit now in a dif-ferent tone. In its variegated shadowing, the clinker brick brings out the natural char-acter of the clay material.
Courtesy of blauraum
布拉姆
原来的房产,表面上是人造的黄色熟料和绿松石瓷砖,作为阳台的包覆层,取而代之的是手工成型的砖,具有相当古老的物质性。作为上层建筑外墙的一种建筑材料是木材,形状是粗糙的、劈开的雪松瓦,其外观特征具有自然变化的特点。这样,新建筑的轻盈特性就可以从外表上看到;新的建筑结构从下面巨大的现存建筑中明显地被激发出来,同时在实质上与周围的树木林相呼应(树屋)。
The original estate, with its seemingly artificial yellow clinker and turquoise tiling as balcony cladding, was replaced by hand-molded brickwork featuring a rather archaic materiality. Used as a building material for the façades of the upper stories was wood, in the form of rough, split cedar shingles whose finish features qualities of natural variation. In this way, the lightweight character of the new construction is visible externally; the new stories are set off distinctly from the massive existing structures below, at the same time echoing the surrounding stands of trees in their materiality (treehouses).
Courtesy of blauraum
布拉姆
在总共47个新的单元中,大多数被配置为maisonette类型。按照树屋的概念,所有的公寓都有宽敞的屋顶露台,公寓也有豪华公寓。在结构和尺寸方面,新公寓的设计方案特别适合家庭,这是一项旨在吸引未来年轻房客的措施。规划措施追求的目标是将该庄园的总可用面积增加一倍,同时将二氧化碳排放量减半。
The majority of the altogether 47 new units are configured as maisonette types. In keeping with the treehouse concept, all of the apartments enjoy spacious roof terraces, and the maisonette apartments have loggias as well. In terms of configuration and dimensions, the plans of the new apartments are de-signed to be especially family-friendly, a measure designed to attract younger tenants in the future. In general, the planning measures pursued the objective of doubling the estate’s overall usable area while at the same time halving CO2 emissions.
推荐作品
下载