Minnesota Fallen Firefighters Memorial Leo A Daly
2013-01-20 00:00
架构师提供的文本描述。一座由国际建筑/工程公司LeoADaly无偿设计的新纪念碑,纪念在为明尼苏达州社区服务时牺牲的消防队员。纪念馆于2012年9月竣工,位于圣保罗州国会大厦的场地上,曾在明尼阿波利斯-圣保罗国际机场展出过明尼苏达州消防队员纪念雕像。
Text description provided by the architects. A new memorial designed pro bono by international architecture/engineering firm LEO A DALY honors the sacrifice of firefighters killed in the line of duty while serving Minnesota communities. Completed in September 2012, the memorial is located on the State Capitol grounds in Saint Paul and houses the Minnesota Firefighters Memorial Statue, previously on display at the Minneapolis-Saint Paul International Airport.
© Bill Baxley
比尔·巴克斯利
纪念馆的愿景是为国会大厦的游客提供有意义的体验-那些与消防部门有直接联系的人,以及那些欣赏他们的努力的人。这座6,000平方英尺的纪念馆的设计包含了让人联想起消防服务的符号.通往纪念馆的地面向上倾斜,游客可以看到一堵石墙,上面覆盖着全州791个消防部门的铭文。这堵墙把场地细分为一个美化的花园和一个铺好的聚集区。
The vision for the memorial is to provide a meaningful experience for Capitol visitors—those with direct connections to the fire service and those who appreciate their efforts. The design of the 6,000-square-foot memorial incorporates symbols evocative of the fire service. The ground leading to the memorial slopes upward, presenting visitors with a view of a cast stone wall covered with inscriptions of the 791 fire departments throughout the state. The wall subdivides the site into a landscaped garden and a paved gathering area.
© Bill Baxley
比尔·巴克斯利
一个巨大的巨石形成了一个天花板,上面是一位消防员救出一个孩子的雕像。在一片细长的柱子的支撑下,它创造了一个亭子,在国会山的巨大规模和雕像的较小规模之间进行调解。展馆是由风化钢板制成的,这种钢板会生锈,形成一层保护层-这一过程类似于火的氧化。倒下的消防队员的名字刻在挂在柱子上的袖子上。今天,86个纵队是网格的一部分,记录了明尼苏达州消防队员在执行任务时死亡的年代,而且设计也为必要的增加留出了空间。在展馆外,一张雕刻的雪松长凳,有着烧焦的余光,提供了一个反射的地方。
A large monolith forms a ceiling above the statue of a firefighter rescuing a child. Supported by a field of slender columns, it creates a pavilion that intercedes between the monumental scale of the Capitol grounds and the smallerscale of the statue. The pavilion is made of weathering steel plate, which rusts to form a protective coating—a process similar to the oxidation of fire. Names of fallen firefighters are inscribed on sleeves affixed to the columns. Today, 86 columns are part of the grid, recording the years in which Minnesota firefighters have died in the line of duty, and the design allows room for necessary additions. Outside the pavilion, a sculpted cedar bench with a burned finish provides a place for reflection.
© Bill Baxley
比尔·巴克斯利
乍一看,这座纪念馆外观简单,规模小,使用低科技材料建造。但这是一个复杂的项目,在设计和施工的每一个阶段都受益于最先进的数字技术。
Underlying Technology At first glance, the memorial is simple-looking, small in scope and built with low-tech materials. But it is a complex project that benefited from state-of-the-art digital technologies at each stage of design and construction.
© Bill Baxley
比尔·巴克斯利
设计团队使用BIM(Revit)模型作为所有项目信息的中心位置。该模型输入了许多输入以供设计使用,其中包括来自AdobeIlluStrator、AutoCAD和SketchUp的题词信息、历史记录和设计数据的Excel电子表格。由于该项目需要耐用性和严格的细节水平,团队为精确制造创造数字输出的能力使质量达到了很高的水平。虽然该项目相当典型的设计/构建模型,BIM的使用也允许团队保持一个严格的设计评审,修订和建设的时间表。该小组还能够迅速协调技术问题,以便及时完成项目,以便在规划的几个月后举行一次奉献活动。
The design team used a BIM (Revit) model as the central location of all project information. Many inputs were entered into the model for use in the design, including Excel spreadsheets of inscription information, historical records, and design data from Adobe Illustrator, AutoCAD and SketchUp. Because the project demanded durability and an exacting level of detail, the team’s ability to create digital outputs for precise fabrication enabled a high level of quality. Though the project was fairly typical of a design/build model, the use of BIM also allowed the team to maintain a tight schedule of design reviews, revisions and construction. The team was also able to rapidly coordinate technical issues to complete the project in time for a dedication event that was months in the planning.
推荐作品
下载