Sea City Museum Wilkinson Eyre Architects
2013-01-24 00:00
架构师提供的文本描述。威尔金森·艾尔建筑师公布了南安普敦市议会新的海城博物馆的图片,该馆将于2012年4月10日开放,距离泰坦尼克号从南安普敦启航整整一个世纪。Gb 15m博物馆的设计将讲述泰坦尼克号上船员们的故事,以及这艘世界上最著名船只的沉没对南安普敦家庭的影响。这座博物馆翻修并扩建了一座城市最重要的民用建筑之一。该博物馆还将举办其他展览,介绍该市过去和现在的海上历史,讲述过去两千年来进港和离港的人们的故事。
Text description provided by the architects. Wilkinson Eyre Architects has unveiled images of Southampton City Council’s new SeaCity Museum that is to open on April 10th 2012, exactly a century after the RMS Titanic set sail from Southampton. The design for the £15m museum, which has refurbished and extended one of city’s most important civic buildings, will tell the largely untold and fascinating story of the crew on board the Titanic and the impact the sinking of the world’s most famous ship had on families in Southampton. The Museum will also feature other exhibitions about the city’s maritime past and present, telling the stories of people who have arrived and departed in the port over the past 2,000 years.
该项目的建筑简介旨在重振现有的二级*列入名单的治安法院大楼,其中包括审判室和牢房,以创造2000平方米的展览和学习空间。计划还包括增加一个展馆,标志着城市内出现了一个新的重要文化景点,并采取了与现有建筑的北面相连的大胆建筑的形式。
The project’s architectural brief was to reinvigorate the existing Grade II* listed Magistrates’ Court building, which includes courtrooms and cell block, to create 2000 sq m of exhibition and learning space. Plans also included the addition of a pavilion, which signals the presence of a new important cultural attraction within the city, and has taken the form of a bold architectural addition connected to the north façade of the existing building.
治安法院大楼是一个被统称为公民中心的综合体的一部分,这个中心是由贝里·韦伯设计的,是英格兰南部30年代最重要的建筑之一。进入大楼后,游客将进入大厅,为大楼的两个主要楼层提供定位和连接,并向戏剧性的新装修的大厅开放。
The Magistrates’ Court building forms part of a complex, collectively known as the Civic Centre, which was designed by E. Berry Webber and represents one of the most important 1930s buildings of its type in the south of England. On entering the building, visitors move into the foyer that provides orientation and connectivity between the two principal levels of the building and opens to the dramatic newly-refurbished Grand Hall.
主入口空间提供通往一楼的通道,那里有票务、商店和咖啡厅。这是伴随着一个三层高的光井,它是由一个前囚犯的操场包围而成的。一个连续的红色氧化物墙,使人想起泰坦尼克号的防污漆,连接入口空间、灯光明渠和展馆大厅,并被设计用来帮助游客在不同的空间中航行。
The main entrance space provides access to the ground floor, where the ticketing, shop and cafe are located. This is adjoined by a triple height light well that has been formed by enclosing a former prisoners’ exercise yard. A continuous red oxide wall, which recalls the antifoul paint of the Titanic, links the entrance space, light well and pavilion’s lobby, and has been designed to help visitors navigate the different spaces.
在泰坦尼克号的展览中,有一座桥横跨光井的北端,作为游客的“过道”。在大桥上方,屋顶灯架可俯瞰钟塔;由于从光井到塔台的高度与泰坦尼克号漏斗的高度大致相同,这一设计特点给人的印象是船的规模。
A bridge spans across the northern end of the light well, acting as a ‘gangway’ for visitors within the Titanic exhibition. Above the bridge, a roof light frames views of the clock tower; as the height from the light well to the tower is approximately the same height as the Titanic’s funnel, this design feature gives the impression of the scale of the ship.
海城博物馆的设计对建筑物的现有特色仍然十分敏感,并利用这些修复空间的质量来提高游客的体验。经与英国文物署密切磋商后,已对二级*列明的建筑物作出重大改装,包括将法庭室改建为展览空间,以及将原来的监狱囚室修复为厕所设施,以及翻新建筑物的原钢架。
The design for the SeaCity Museum remains sensitive to the existing characteristics of the building and uses the qualities of these restored spaces to enhance the visitor experience. Significant adaptations of the Grade II* listed building, which have been done in close consultation with English Heritage, include the transformation of the court rooms into exhibition spaces, plus the restoration of the original prison cells into toilet facilities and also the refurbishment of the original steel frame of the building.
一个简单的玻璃材料调色板和重建的石板被用来对现有建筑物进行敏感的当代增建,包括玻璃屋顶延伸和连接现有建筑物北面的一个新的单层展馆。该展馆通过玻璃连接到治安法院大楼,如有需要,可作为独立入口进入展区。
A simple material palette of glass and reconstituted stone has been used to make sensitive, contemporary additions to the existing building, including glazed roof extensions and a new single storey pavilion connected to the northern façade of the existing building. The pavilion is linked to the Magistrates’ Court building via a glazed link, designed to act as an independent entrance into the extension if required.
展馆的几何设计通过一个不规则的场地,那里的地面从南到北上升了两米。因此,这种结构-它的形式是三个与地面平行上升的联锁海湾-与周围的建筑相对应,同时也做出了大胆的建筑声明。立面由重建的石材预制板和半透明的背光增强玻璃板组成,允许自然光到达室内空间。石骨料的使用亦确保展馆的外观与裁判法院大楼的建筑风格一致。
The pavilion’s geometric design negotiates an irregular site where the ground rises two metres from south to north. As a result, the structure - which takes the form of three interlocking bays rising in parallel with the ground – corresponds to the surrounding buildings whilst making a bold architectural statement. The façades are formed of reconstituted stone precast panels and translucent, backlit reinforced glass panels, allowing for natural light to reach the interior spaces. The use of stone aggregate also ensures that the exterior of the pavilion is consistent with the architectural style of the Magistrates’ Court building.
威尔金森·艾尔建筑师事务所的助理安娜·伍德森(Anna Woodeson)说:“我们对博物馆的建成感到高兴,它为南安普敦的一座非常重要的建筑带来了新的生机,同时也宣布了一个新的文化景点的到来。这些新空间将在帮助南安普敦讲述其迷人的海洋故事方面发挥关键作用。“威尔金森·艾尔建筑师还设计了环绕博物馆的景观设计,创造了绿色区域,以及连接海城博物馆和南安普敦城市中心的一条新的灰色花岗岩步道。
Anna Woodeson, Associate at Wilkinson Eyre Architects, said: “We are delighted with the finished museum, which brings a new lease of life to a very important building in Southampton, whilst also announcing the arrival of a new cultural attraction with the addition of the pavilion. These new spaces will play a key role in helping Southampton tell its fascinating maritime story.” Wilkinson Eyre Architects also designed the landscaping that surrounds the museum, creating green areas and a new grey granite pedestrian path that connects the SeaCity Museum to Southampton’s City Centre.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计