Shrine of the Virgin of La Antigua Otxotorena Arquitectos
2013-02-01 00:00
架构师提供的文本描述。该地点与阿尔贝特镇郊区的一块地皮相对应。这是一个2.000人的村庄,离西班牙拉里奥亚的洛格罗尼奥很近。这个地方坐落在一座平缓的小山上,俯瞰着一条通往公路的峡谷。这是市议会给教区建圣堂的一块地。
Text description provided by the architects. The site corresponds to a plot on the outskirts of the town of Alberite. This is a 2.000 people village, very close to Logroño in La Rioja, Spain. The place is located on a gentle hill, overlooking a ravine opened into the road running through it. This was a plot of land given to the Parish by the Town Council for the construction of the shrine of the Virgin.
© Pedro Pegenaute
佩德罗·佩佩诺特
首先,该项目旨在满足所有的程序要求,有关这类建筑的性质和典型用途,在其直接的环境中,既服务于私人奉献活动,也为流行的传统庙会服务。这是考虑设计的一个关键因素,因为我们有义务期望大量的人在孤立的间隔内涌入。
First of all, the project aims to fulfill all the program requirements, concerning the nature and typical use given to this type of buildings, which, in its immediate environment, serve both for private devotional practices as well as for popular traditional temple fairs. This is a key ingredient in the way of considering the design, since we are obliged to expect a large influx of people within isolated intervals.
© Pedro Pegenaute
佩德罗·佩佩诺特
另一方面,该设计还考虑到该地方的特点,在几何,方向和地形测量。它的特点也是其观点的吸引力和广度。
On the other hand, the design also takes into consideration the characteristics of the place in terms of geometric, orientation and topographical measurements. It is also characterized by the appeal and width of its views.
最后,增加了一个绝对基本的前提:需要在设计中包含一个已存在的石头拱门。这条拱门是从该镇以前的拆除中获救的,并被当地居民保存了下来。这样,它的目的是重复使用拱门,并赋予它更多的价值。显然,从一开始,它就被要求在建筑物的形状和感知方面发挥主要作用。
Finally, there is added an absolutely fundamental premise: the need to incorporate a preexisting stone archway in the design. This archway was rescued from a previous demolition in the town and it was preserved by the locals. This way, it is intended to re-use the archway and to put more value on it. It was obviously called to assume a main role in the shape and perception of the building from the beginning.
© Pedro Pegenaute
佩德罗·佩佩诺特
然而,在运用这套论据时,我们可以看到一些与设计过程紧密相关的选择:(A)创造一个相对广阔的室外空间的基本选择,它为神社内部提供了一些前厅,保护游客不受阳光和雨水的影响,并为观景提供框架。(B)对建筑物在景观中会造成的影响给予注意,即使在很远的距离内也是如此,这是一个与俯瞰峡谷的坡度相关的水平姿态。(C)注意所创造的少数空间,包括外部空间和内部空间之间的关系,以及场地入口和礼拜堂密闭空间的分级位置。
When applying this set of arguments, however, we can remark some of the closely related choices chained to outline the design process: a) The basic choice of the creation of a relatively wide outdoor space, which provides the interior of the shrine with some anteroom, protects the visitors from sun and rain and frames the view. b) The attention given to the impact the building will cause in the landscape, even noticeable at long distances, that consists on a horizontal gesture correlative to the extent of the slope overlooking the ravine it faces. c) The care given to the relationship between the few spaces created, both external and internal, as well as the hierarchical location of the entrances to the site and confined spaces of the chapel.
© Pedro Pegenaute
佩德罗·佩佩诺特
建筑的体积,在任何情况下,考虑的想法,框架拱门,建立一个平行的屋顶和地板,以包裹和保护它。
The building volume is conceived, in any case, considering the idea of framing the archway by building a parallel roof and floor to wrap and protect it.
对于它的构造,考虑到它的抽象性、连续性、稳定性和鲁棒性的适当条件,我们将使用单一的材料,即混凝土,考虑到它的即时性和简单性。
For its construction we are to use a single material, concrete, for immediacy and simplicity reasons, considering its suitable conditions of abstraction, continuity, stability and robustness.
推荐作品
下载