North Fitzroy House

2013-02-18 00:00
业主们向我们提出了一个共同的问题。在狭窄的场地上扩建半独立住宅可行吗?这一财产相对于可比的独立住宅的好处是有机会直接在党墙上建造两层楼。这开辟了一系列的空间可能性,允许一个新的厨房,餐饮,膳食和生活的底层延伸,并在一楼,一张主床,工作站和套房。
The owners approached us with a common question. Is it feasible to extend a semi-detached dwelling on a narrow site ? The benefit this property had over comparable detached dwellings was the opportunity to build two levels directly on the party wall. This opened up an array of spatial possibilities allowing a ground floor extension of a new kitchen, dining, meals and living, and on the first floor, a master bed, workstation and en-suite.
 © Dianna Snape 
戴安娜·斯内普
对遗产覆盖的反应是互补的不同之一。我们寻找的形式和材料,将创造一个关系,与现有的建筑,但最终以一个当代的表达方式,将不会道歉,因为是新的。由此产生的形式是一个黑色的,单一的倾斜音量,沿着场地挤压,反射与现有的瓦片屋顶相同的角度,并在后方戏剧性地转向,响应邻近的邻居的阳光通道和向北的后花园开放。
The response to the heritage overlay was one of complimentary difference. We searched for forms and materials that would create a relationship with the existing building but ultimately end up in a contemporary expression that would make no apology for being new. The resultant form is a black, single pitched volume that extrudes along the site reflecting same angle as the existing tiled roof, and switching dramatically in direction at the rear, responding to adjoining neighbours sun access and opening up to a north facing rear garden.
 © Dianna Snape 
戴安娜·斯内普
现有遗产门廊的材料和新颜色在新的添加中被内部和外部使用。这些共同的材料把这两个部分结合在一起,强化了旧的和新的,在时代和风格上都不同的观念,都有着相同的实质。业主简介的一个重要部分是一个独立的餐厅区域,它与厨房隔开,仍然保持着空间连接。这是离开老建筑时的第一个空间。它作为夜间的时间空间,是进入现场最深的地方,四周是触觉组合的材料,包括指建筑物前部的面砖的白色袋装砖、连接到门廊的涂上木料的白漆木料包层、光滑的白钢板、裸露的抛光混凝土、木炭木料垫板覆层和木材贴面酒柜。白天,天窗和长长的窗户擦着垂直的墙壁,这样空间就能接收到反射出来的周围的光线。
The materials and new colours from the existing heritage portico are used internally and externally in the new addition. These common materials serve to bind the two parts together, reinforcing the idea that both old and new, so different in era and style, are borne of the same substance. An important part of the owners brief was a separate dining area screened from the kitchen that would still maintain a spatial connection. This is the first space entered when leaving the old building. It is intended as a night time space, being the deepest into the site and is surrounded by a tactile combination of materials including white bagged brickwork referencing the face brickwork at the front of the building, white painted timber cladding connecting to the painted timber soffit of the portico, glossy white steel plate, exposed polished concrete, charcoal timber shiplap cladding and a timber veneer drinks cabinet. During the day, skylights and long windows wash perpendicular walls, so the space receives a reflected and ambient glow of light.
 © Dianna Snape 
戴安娜·斯内普
扩建的核心是上面空荡荡的厨房,它连接着一层主卧室和一间高高的阁楼套房。厨房是一个木材插入到一个空白空间,包括一个坚实的木材岛长椅,双倍作为餐桌直接连接到生活区。楼梯旁边有一面双高墙,北端放着大窗户,光线清澈而明亮,整个西侧都有一扇长长的窗户,在整个下午和晚上,形成了不断变化的直射和反射光模式。起居室是完全玻璃北部花园和第一层的一层套间坐在一个深白色的隐蔽处为隐私,享受一个高俯仰的天花板,打开空间到天空和附近的树木。
At the core of the extension is the kitchen with void above, which connects a first floor master bedroom and en-suite in a lofty mezzanine. The kitchen is a timber insertion into a white space, and includes a solid timber island bench that doubles as a meals table connecting directly to the living area. A double height wall alongside the stair has large windows placed at the north end to flood it with clear and coloured light, and a long window running the entire western side, creates ever-changing patterns of direct and reflected light throughout the afternoon and evening. The living area is fully glazed to the northern garden and the first floor the en-suite above sits in a deep white recess for privacy, enjoying a high pitching ceiling that opens the space up to the sky and nearby trees .
 Ground Floor Plan

                            
设计是客户和建筑师之间的流动工作关系的产物,客户热情地接受新的想法。每个人之间的良好沟通导致了一个令人愉快的设计过程和一个建筑出现在另一边,它的完整性完好无损。从一个狭小的地方延伸出来,感觉空间宽敞,触觉丰富,加上不断变化的光的特性,创造了一系列相互关联的空间,这是一种消磨时间的乐趣。
The design was the product of a fluid working relationship between the clients and architect with the clients embracing new ideas with enthusiasm. Good communication between everyone led to a pleasurable design process and a building that emerged on the other side with its integrity intact. The extension that eventuated from what was a narrow site feels spatially generous and tactile materials combined with ever-changing qualities of light have created a series of interconnected spaces that are a pleasure to spend time in.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects AM Architecture
Location Richmond, Australia
Category Houses
Architect in Charge Andrew Mellios
Graduate Architect Antry Lau
Area 205.0 m2
Project Year 2012
Photographs Dianna Snape 

                    

举报

玩手机。吧

什么也没写

1793 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年