Xixi Wetland Art Village Wang Weijen Architecture
2013-02-20 01:00
架构师提供的文本描述。该遗址位于三条狭长的土地上,前后两面都可以看到水景,激发了我们对山、水、天和田野的感觉。不同的地形环境导致形成各种线性景观体验的可能性。
Text description provided by the architects. The site sits on three narrow strips of land opens to water views both in their front and back, provoking our senses toward mountain, water, sky and the field.Different situations of landform lead to possibilities of shaping various linear landscape experiences.
Courtesy of Wang Weijen Architecture
王维仁建筑
通过一系列不同位置、不同角度设计的建筑观景仪器的组合,旨在扭转山水画的过程,重塑我们的风景体验,为我们对山水的感知探索新的条件。
Through the composition of a series of architectural viewing instruments each designed for different positions and viewing angles, the project intends to reverse the process of mo[ve]vie[w] and reframe our scenic experiences, exploring new conditions for our perceptions toward landscape, or mountain and water.
时间=变化,观看电影/静态观看
Time = changing, Movie watching / static view
地点=改变、移动和观看/重新规划
Place = changing, Moving and watching / reframing
Courtesy of Wang Weijen Architecture
王维仁建筑
“在悬臂、钢筋混凝土、箱体结构这一杰出的、奇异的作品中,王先生已经能够展开和弯曲演播室模块,从而创造出一种复杂而有节奏的切分构图。”以任何标准来衡量,这都是一部小杰作,人们很难在最近的时间里,在任何地方找到类似的集体住房,拥有如此惊人的塑性力量和信念。所有这些编织的滑脱和模组形式的省略,正如计划中的部分一样,并不是出于某种封闭的形式主义游戏,而是出于允许每一种巨型演播室形式以不同的方式与半岛、水衬的场地相联系的愿望“。-肯尼思·弗兰普顿:王维仁的建筑
“In this brilliant, singular work in cantilevering, reinforced concrete, box construction, Wang has been able to deploy and bend the studio module so as to create a syncopated, rhythmic composition of exceptional sophistication. By any standards, this is a small masterpiece and one would be hard pressed to find comparable collective housing anywhere, of recent date, having such astonishing plastic force and conviction. All this woven slippage and elision of modular form, as much in section s in plan, arises not out of some kind of closed formalistic game but rather out of the desire of allowing each one of the megaron-studio forms to relate to the peninsular, water-lined site in a different way”. Kenneth Frampton: The Architecture of Wang Weijen
推荐作品
下载