Pak Loh Chiu Chow Restaurant LEAD
2013-03-06 01:00
架构师提供的文本描述。百陆是一家传统的、以香港为基地的家庭餐厅,主营潮州式中餐。超过45年来,这家非常成功的旗舰店一直坐落在香港铜锣湾一座建筑的中心地带。该项目包括对餐厅的公共入口区域进行改造,并以高端贵宾餐厅/休息区取代其前面的老美食品准备区。
Text description provided by the architects. Pak Loh is a traditional, Hong Kong based family restaurant specialised in Chiu Chow style Chinese food. For over 45 years its highly successful flagship restaurant has been located in the heart of a building block in Hong Kong’s Causeway Bay district. This project involves the renovation of the restaurant’s public entrance area and the replacement of its front Lo Mei food preparation area with a high-end VIP dining room / lounge area.
新的贵宾室位于餐厅前面的建筑大楼立面上,与餐厅的正门通过一条公共通道断开。因此,这间非常小而亲密的私人房间被公共空间完全包围了。这种情况被认为是一次让路过的人参与到一个独特而有趣的视觉剧场中的机会:所有设计好的元素一起工作,在铜锣湾繁忙的街道生活和隐藏在大楼内部深处的餐厅之间形成一种互动。这是通过与空间的几何元素的连续性,放大透视视图和一个具有透明度和反射的戏剧来实现的。通过向外界微妙地揭示贵宾用餐体验的暗示,吸引潜在客户进入这一空间。
The new VIP room is located in front of the restaurant at the building block’s façade, and is disconnected from the restaurant’s main entrance by a public passageway. Thus, this very small and intimate private room is fully surrounded by publically accessible space. This condition was grasped as an opportunity to engage those passing by in a unique and playful visual theatre: all designed elements work together to create an interaction between Causeway Bay’s busy street-life and the restaurant hidden deep inside in the building block. This happens by working with a continuity of the space’s geometrical elements, by amplifying perspectival views and a by a play with transparencies and reflections. Through the subtle revealing of hints of the VIP dining experience to the outside, potential clients are seduced and enticed to enter the space.
该项目的主要特点是它的系列75平行,连续起伏,弯曲竹鳍。这些与平行的镜子结合在对立的墙壁上,这在视觉上扩大了非常狭窄的通道空间,并创造了一个动态的视角,吸引游客注视餐厅的主要入口。该项目的几何挑战表现在动态空间的细微的分段变化中。在这里,人们可以看到不断变化的鳍的连续曲率,其中正面创造了一个平面,单一和双重曲面。所有的翅片都是数控(计算机数控)从平面板材,因此可以很容易地切割准确的弯曲边。安装这些翅片的后表面也是由平板材料制成的,这种材料在特定的区域被凹槽以使其弯曲。该方法将几何可能性简化为单曲面、圆柱形或圆锥曲面。这些复杂的表面被战略性地使用在房间的角落,在那里它们与内置的照明结合在一起。
The main feature of the project is its series of 75 parallel, continuously undulating, curvy bamboo fins. These are combined with parallel mirrors on opposing walls, which visually enlarge the very narrow passage space and create a dynamic perspective that draws visitors’ gaze towards the restaurant’s main entrance. The geometric challenge of the project reveals itself in the subtle sectional variation of the dynamic space. Here one can see the gradually changing continuous curvature of the fins, of which the fronts create a flat, single and double curved surface. All fins are CNC (computer numerically controlled) milled from a flat sheet and can thus easily have accurately cut curved edges. The back surfaces on which these fins were mounted are also made from flat sheet material, which has been grooved in particular areas to allow it to be bent. This method reduced the geometric possibilities there to single curved cylindrical or conical surfaces. These complex surfaces were strategically used only in the corners of the room, where they were combined with built-in lighting.
在贵宾室内,后表面是用深蓝色织物完成的,这与竹子装饰鱼鳍的浅色形成鲜明对比,使几何图案更加强烈地显现出来。离散建筑单元如柱、墙和天花板的分离已被摒弃,因为起伏的天花板通过倾斜的边缘与柱和墙的流动混合在一起,其效果随着镜子的使用而放大。结构,照明,电视和空调都内置在鳍-系统,以提供一个不受干扰的空间连续性。门面后面的隐蔽窗口允许贵宾室内部与街道之间进行过滤连接,而带有渐变透明打印的走廊窗口则为餐厅提供隐私,而天花板模式则允许继续使用。隐蔽的,沉重的,深蓝色的窗帘使房间完全封闭在好奇的视野中。
Inside the VIP-room the back-surfaces are finished with a dark blue fabric, which contrasted starkly with the light colour of the bamboo finishing of the fins, allowing the geometric patterns to emerge more strongly. The separation of discreet building elements as columns, walls and ceiling is abandoned as the undulating ceiling blends in fluidly with columns and walls through slumped edges of which the effect is amplified with the use of mirrors. Structure, lighting, television, and air-conditioning are built into the fin-system to provide an undisturbed spatial continuity. The concealed window behind the façade allows a filtered connection of the VIP room’s interior with the street, while the corridor window with gradient transparency print provides privacy to the diner party while the ceiling pattern is allowed to continue. Concealed, heavy, dark blue curtains allow the room to be fully enclosed from curious views.
曲线的优雅,角落或墙壁等空间限制元素的消失,如使用镜子和鱼鳍,暴露和隐藏的诱人游戏,所有这些都为贵宾室提供了一种排他性的地位。通过透露这种体验的一瞥,这一空间激发了人们对这间私密豪华的私人房间里发生的事情的好奇。
The elegance of the curves, the disappearance of space-limiting elements such as corners or walls through the use of mirrors and fins, the seductive game of exposure and concealment, all work together in giving the VIP room a status of exclusivity. By revealing glimpses of this experience, the space is to trigger curiosity with those who catch a glimpse of what happens inside this intimate, luxurious private room.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计